Английский - русский
Перевод слова Foodstuffs
Вариант перевода Продуктов питания

Примеры в контексте "Foodstuffs - Продуктов питания"

Примеры: Foodstuffs - Продуктов питания
Starvation as a method of warfare is prohibited, and resources indispensable to the survival of the population, such as agricultural areas for the production of foodstuffs, crops, livestock, drinking water installations and supplies and irrigation works, must be protected. Поскольку использование голода в качестве средства ведения войны запрещено, должна быть обеспечена защита ресурсов, необходимых для выживания населения, таких, как сельскохозяйственные площади для производства продуктов питания, сельскохозяйственные культуры, скот, водоочистные установки и системы водоснабжения, а также оросительные системы.
Projects that have been funded include such simple commercial operations as the sale of seasonal goods, second-hand clothing and foodstuffs; the manufacture and sale of Sudanese perfumes; and simple commercial and service projects, including the sale of poultry, seedlings and bread. Профинансированные проекты включают такие простые коммерческие операции, как продажа сезонных товаров, бывшей в употреблении одежды и продуктов питания; производство и продажа суданской парфюмерии; и простые коммерческие и сервисные проекты, включая продажу птицы, саженцев и хлеба.
(b) that nothing in this paragraph shall prevent the provision of supplies intended strictly for medical purposes and foodstuffs notified to the Committee established by resolution 724 (1991), or commodities and products for essential humanitarian needs approved by the Committee; Ь) что ничто в настоящем пункте не препятствует предоставлению товаров, предназначенных исключительно для медицинских целей, и продуктов питания, о которых извещен Комитет, учрежденный резолюцией 724 (1991), или товаров и продуктов для удовлетворения основных гуманитарных потребностей, одобренных Комитетом;
Confiscation from detainees and remand prisoners of money, securities and other valuables, foodstuffs, items and substances which they are prohibited from keeping, distributing, consuming or using, and the placement in storage of such items изъятия у задержанных и заключенных под стражу денег, ценных бумаг и иных ценностей, продуктов питания, предметов и веществ, запрещенных к хранению, распространению, употреблению и использованию, а также их хранения
We should like to emphasize that the United Nations and the International Red Cross and Red Crescent may inspect the Libyan ship in order to verify that it is on a humanitarian mission and that its cargo is only foodstuffs and medicines, namely: Мы хотели бы особо отметить, что Организация Объединенных Наций и Международный комитет Красного Креста и Красного Полумесяца могут досмотреть ливийский корабль, чтобы убедиться в его гуманитарной миссии и в том, что на его борту находится только груз продуктов питания и медикаментов, а именно:
he shall, when loading packages, comply with the prohibitions on mixed loading and also take into account dangerous goods already in the wagon or container/vehicle or large container and requirements concerning the separation of foodstuffs, other articles of consumption or animal feedstuffs. при погрузке упаковок он должен соблюдать запрещения в отношении совместной погрузки и учитывать также опасные грузы, уже находящиеся в вагоне или контейнере/транспортном средстве или большом контейнере, а также требования, касающиеся отделения продуктов питания, других потребительских товаров или кормов для животных.
Inspection of the belongings, clothing and footwear of persons entering and leaving the premises of remand centres, inspection of vehicles entering or leaving the grounds, and confiscation of prohibited foodstuffs, items and substances проведения досмотра вещей, одежды и обуви лиц при входе и выходе с территорий мест содержания под стражей, а также досмотра въезжающих и выезжающих транспортных средств, изъятия запрещенных продуктов питания, предметов и веществ
protect the living and working environment; provide safe potable water, foodstuffs and publicly used objects; protect the environment against recognized risks of air pollution; eliminate health-related risks involved in the disposal of dangerous substances; protect the environment against occupational health risks; защита условий жизни и работы; обеспечение безопасности питьевой воды, продуктов питания и мест общественного пользования; защита окружающей среды от признанных рисков загрязнения воздуха; устранение рисков для здоровья, связанных с удалением опасных веществ; защита окружающей среды от рисков профессиональных заболеваний;
Foodstuffs are imported both by State bodies and by commercial undertakings. Завоз продуктов питания осуществляется как государственными органами, так и коммерческими структурами.
A different view was recently endorsed in European Communities - Protection of Trademarks and Geographical Indication for Agricultural Products and Foodstuffs by a World Trade Organization panel, which: Иное мнение было недавно поддержано в деле Европейские сообщества: защита торговых марок и географической маркировки продукции сельского хозяйства и продуктов питания, рассматривавшегося коллегией Всемирной торговой организации, которая:
The maintenance, development and improvement of environmental hygiene are provided for in the Health Protection Act, the Act on Food Hygiene of Foodstuffs of Animal Origin and the Environmental Protection Act. Требования в отношении обеспечения, поддержания и улучшения экологической гигиены предусмотрены в Законе об охране здоровья, Законе о пищевой гигиене продуктов питания животного происхождения и Законе об охране окружающей среды.
Traditional foodstuffs in household food security Роль традиционных продуктов питания в обеспечении продовольственной безопасности домашних хозяйств
(a) Rationing of foodstuffs; а) нормирование продуктов питания;
Bilateral assistance for the purchase of foodstuffs Двусторонняя помощь на приобретение продуктов питания
To secure hygienic handling of foodstuffs; обеспечивать гигиеническую обработку продуктов питания;
During the period in which Azerbaijan has been receiving international assistance, most of it has been expended on the purchase of foodstuffs. За период осуществления международной помощи Азербайджану большая ее часть уходила на закупку продуктов питания.
Only in August and September were foodstuffs sufficient for a complete distribution of the food basket. Только в августе и сентябре продуктов питания было достаточно для полного распределения товаров, входящих в "продовольственную корзину".
The role of the UNECE standards is to define a common trading language, to fill the gap between food safety regulations and marketing and to define the commercial quality for foodstuffs . WAAP WAAP is a Federation of Societies and Associations around the world. Целью стандартов ЕЭК ООН является создание общего языка торговли, устранение недостатков, относящихся к регулированию безопасности продуктов питания и их сбыту, и определение норм товарного качества на продукты питания . ВАЖ является федерацией обществ и ассоциаций всего мира.
Establishment of a vast "water, hygiene and environmental sanitation" programme, which defines the hygiene rules concerning water, dwellings, public roads, lakes, industrial plants, foodstuffs, restaurants and related premises; реализация обширной уется крупная программа программы "Вода, гигиена и оздоровление окружающей среды", которая определяет правила в рамках которой установлены гигиеныические нормы в отношении воды, жилищ, общественных мест, озер, промышленных установокобъектов, пищевых продуктов питания, ресторанов и аналогичных местзаведений;
(a) Necessary for basic expenses, including payments for foodstuffs, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges; а) необходимы для покрытия основных расходов, включая оплату продуктов питания и жилья, внесение платежей по итотечному кредиту, оплату медикаментов и медицинских услуг, выплату налогов и страховых премий и оплату коммунальных услуг;
The cost of foodstuffs, medicaments and household goods is continuously increasing. Постоянно растет стоимость продуктов питания, медицинских препаратов, предметов коммунально-бытового назначения, а финансирование учреждений идет с заметным отставанием от роста цен.
Medicinal and prophylactic foodstuffs containing radiation-protection additives are produced under the programme of measures to eliminate the consequences of the accident. В рамках программы мероприятий, направленных на ликвидацию последствий аварии, организовано производство лечебно-профилактических продуктов питания с радиопротекторными добавками.
As regards foodstuffs, strong control of food crop markets used to be exercised in 15 out of 28 sub-Saharan countries. Что касается продуктов питания, то в 15 из 28 стран к югу от Сахары рынки продовольственных культур раньше строго контролировались.
Today 'Lutsk Foods' OJSC is popular Ukrainian producer of the groceries. It is a leading company which develops actively, specializing on the high-quality foodstuffs manufacturing, viz. Сегодня ОАО, Луцк Фудз известый украинский производитель бакалейной продукции, передовое предприятие, которое активно развивается, специализируется на производстве высококачественных продуктов питания, а именно: томатных соусов, паст, аджик, кетчупов, майонезов, натуральных и столовых уксусов и минеральных вод.
The money thus raised is used to create a Food Compensation Fund, and women's committees are set up in each community to manage and administer the funds allocated from it by FONAPAZ for the purchase of local foodstuffs. В целом, проект сводится к оплате продовольственными продуктами работы в рамках общинных проектов, стимулированию сельскохозяйственного производства и потребления продуктов питания на местах.