| The consignments sent at reduced prices and on favourable payment terms contain medicines and foodstuffs. | В этих посылках, отправляемых по сниженным ценам и на благоприятных условиях оплаты, находятся лекарства и продукты питания. |
| Such assistance consists of foodstuffs and blankets for about 15,000 people. | Такая помощь включает в себя продукты питания и одеяла из расчета приблизительно на 15000 человек. |
| Exposure of the general population occurs primarily through foodstuffs (e.g. fish). | Воздействие на население производится через продукты питания (например, рыбу). |
| Provision of in-kind assistance: foodstuffs, clothing, electric appliances and school satchels | З. Финансирование помощи в натуральной форме (продукты питания, одежда, электробытовые приборы и школьные принадлежности); |
| He exports, for example, fish products through Ntoroko and imports liquor and foodstuffs from there into Ituri. | Например, он экспортирует рыбопродукты через Нтороко и импортирует из него в Итури спиртные напитки и продукты питания. |
| The most important goods transported to Zermatt are foodstuffs, building materials and heating oil. | Важнейшими товарами, перемещаемыми в Церматт являются продукты питания, строительные материалы и мазут. |
| Convicted persons may receive foodstuffs and basic necessities from their relatives practically on a monthly basis. | Практически ежемесячно осужденные могут получать продукты питания и предметы первой необходимости от родственников. |
| At present, the United Nations World Food Programme (WFP) contributes all the foodstuffs distributed by the PAEN. | В настоящее время Мировая продовольственная программа (МПП) предоставляет все продукты питания, распределяемые через ПАЕН. |
| The prices of common foodstuffs are relatively low. | Цены на обычные продукты питания являются относительно низкими. |
| The inclusion of foodstuffs and medicines in the trade embargo was an unacceptable violation of the right to an adequate standard of living. | Тот факт, что в торговое эмбарго включены продукты питания и медикаменты, является недопустимым нарушением права на достаточный уровень жизни. |
| Bankruptcy among small agricultural producers supplying foodstuffs to the local market. | банкротстве мелких производителей сельскохозяйственной продукции, как мужчин, так и женщин, поставляющих продукты питания на местные рынки; |
| The foodstuffs which the refugees normally receive had not been delivered for a period of weeks. | Продукты питания, которые обычно получают беженцы, не доставляются целыми неделями. |
| (b) Taxes and duties on personal belongings, foodstuffs and consumer items which they carry with them. | Ь) от уплаты сборов и пошлин на находящиеся с ними личное имущество, продукты питания и предметы потребления. |
| Particularly targeted by safeguard measures were animal meat products, foodstuffs and chemicals. | Основными объектами применения защитных мер были мясные продукты животного происхождения, продукты питания и химическая продукция21. |
| This included foodstuffs, clothing, tents, blankets, dishes and other essential goods. | Она включает в себя продукты питания, одежду, палатки, одеяла, посуду и другие предметы первой необходимости. |
| It operates by in loco checking of hygienic and sanitary practices adopted by establishments that produce or sell foodstuffs. | Оно проводит инспекции на местах, проверяя гигиенические и санитарные условия на предприятиях, производящих или реализующих продукты питания. |
| We import about 60 per cent of our water needs and practically all of our foodstuffs. | Мы импортируем около 60 процентов потребляемой нами воды и практически все продукты питания. |
| The share of consumer prices of foodstuffs in inflation will be increased. | Доля потребительских цен на продукты питания в показателях инфляции будет увеличиваться. |
| At the same time, domestic agriculture fills nearly 90 per cent of the domestic demand for foodstuffs. | В то же время сельскохозяйственное производство страны обеспечивает почти 90 процентов внутреннего спроса на продукты питания. |
| Most of the businesses traded in consumer items such as jewellery, vehicles, textiles and foodstuffs. | Большинство предприятий торговали потребительскими товарами, такими, как ювелирные изделия, автомобили, текстильные изделия и продукты питания. |
| Among the goods on offer are personal necessities, stationery items, knitwear, tobacco products, foodstuffs. | В ассортимент магазина включены товары первой необходимости, канцелярские принадлежности, трикотажные и табачные изделия, продукты питания. |
| Under Phase II, foodstuffs began arriving on 4 November. | В рамках второго этапа продукты питания начали поступать 4 ноября. |
| The objective was to insulate the consumer from the high cost of foodstuffs resulting from shortages. | Цель такой политики заключалась в том, чтобы защитить население от роста цен на продукты питания в условиях их дефицита. |
| Another claimant seeks compensation for money owed to him by Yemeni customers to whom he sold foodstuffs for wholesale and retail businesses. | Еще один заявитель испрашивает компенсацию денежных сумм, причитавшихся ему с йеменских покупателей, которым он продавал продукты питания для предприятий розничной и оптовой торговли. |
| It's important for our nation to build - to grow foodstuffs, to feed our people. | Для нашей страны важно созидать - производить продукты питания, кормить людей. |