In reply to those queries, the spokeswoman of the base stated that she was not aware of any toxic sites on the base and that there were regulations and standards which the United States military must follow when de-establishing a site. 40 |
Отвечая на эти вопросы, представитель базы заявила, что ей неизвестно о каких-либо участках захоронения токсичных отходов на территории базы и что существуют положения и стандарты, которые должны соблюдать воинские подразделения Соединенных Штатов при свертывании своей деятельности в той или иной точке 40/. |
Time limits for judicial review claims should allow for claimants to first follow rules on the exhaustion of all other remedies or to comply with necessary pre-action protocols. |
Сроки для подачи исков рассматриваемых в надзорном производстве, должны позволять истцам выполнять правила, касающиеся исчерпания всех других средств правовой защиты, или соблюдать необходимые процедуры, предшествующие подаче иска. |
All you need is to read the instructions on use carefully and follow recommendations on treatment enclosed with the device. School knowledge of human anatomy will be quite enough to operate personal and semi-professional models effectively. |
От вас потребуется просто соблюдать элементарные правила пользования, описанные в инструкции, и следовать рекомендациям по лечению различных заболеваний, прилагающихся к каждому аппарату. |
Yes, you must study hard, listen to the abbot and geko and follow the rules. |
Да, и хорошенько запомните: слушаться настоятеля и Геко и соблюдать все правила. |
Follow exactly the manufacturer's safety and maintenance instructions. |
Следует в точности соблюдать представленные изготовителем правила техники безопасности и инструкции по техническому обслуживанию оборудования. |
On 19 August 1999, he was released for a three-month probationary period, on the condition that he follow a strict set of rules imposed by the Haidian District of the Beijing PSB and the hospital authorities. |
19 августа 1999 года он был выпущен на трехмесячный испытательный срок при условии, что он будет строго соблюдать определенный набор правил, установленный УОБ по Хайданьскому району Пекина и руководством больницы. |