Английский - русский
Перевод слова Flame
Вариант перевода Пламя

Примеры в контексте "Flame - Пламя"

Примеры: Flame - Пламя
If a spark should re-ignite, who am I to blow out the flame. Если искре суждено разгореться снова, кто я такой, чтобы задувать пламя.
I believe this is Greek fire, a legendary flame that cannot be extinguished. Я считаю, что это греческий огонь, легендарное пламя, которое нельзя потушить.
It gets close enough, the flame will suck it in. Когда она подберется достаточно близко, пламя втянет ее внутрь.
The lamp controls the flame, as you must learn to control your emotions. Лампа контролирует это пламя, как вы должны научиться контролировать эмоции.
Metallic shielding shall be used to prevent direct flame impingement on cylinder valves, fittings, and/or pressure relief devices. Для того чтобы пламя непосредственно не касалось клапанов баллона, фитингов и/или предохранительных устройств, используется металлический экран.
I am sure you will carry the flame forward and that we will be able to achieve progress. Я уверен, что вы будете нести пламя вперед и мы окажемся в состоянии добиться прогресса.
We must adopt our declaration today in order to keep burning the flame that we lit in 2001. Сегодня мы должны принять нашу декларацию, чтобы поддержать то пламя, которое мы зажгли в 2001 году.
Before starting the first test, the flame shall burn at least for 1 min for stabilization. Перед началом первого испытания пламя должно гореть в течение не менее 1 минуты в целях его стабилизации.
Finally, the Olympic flame is extinguished, marking the end of the Games. Наконец, Олимпийское пламя потушено, отмечая конец Игр.
The song is about hope, that never dies, like a flame burning in the dark. Песня о надежде, которая никогда не умрёт, как пламя горит во тьме.
To maintain a flame we must keep it with oil. Чтобы поддерживать пламя, мы должны держать его с маслом.
Steve Redgrave received the flame from young footballer Jade Bailey, the torchbearer on the boat, and carried it into the Olympic Stadium. Стив Редгрейв получил пламя от молодого футболиста Джейда Бейли, факелоносца на катере, и принес его в Олимпийский стадион.
'It's more than a flame now, Bob. 'Это больше чем пламя теперь, Боб.
The writing, which was as clear as flame, has all but disappeared. Надпись, что была ясная, как пламя, уже почти исчезла.
To achieve this requires using a magnet to accelerate a plasma that is a big flame of deuterium and tritium nuclei. Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития.
He was wishing for his parents to get back together, but the flame never went out. Он пожелал, чтобы его родители снова сошлись, но пламя не гасло.
A man who thought the flame of their love could never diminish. И мужчина думал, что пламя их любви не погаснет никогда.
May the bright flame of our enthusiasm never be extinguished. Пусть светлое пламя нашего энтузиазма никогда не угаснет.
A pale horse, a flame that will burn you all. Бледный конь, пламя, что сожжет вас всех.
You wondrous flame that warms me so. Ты - чудесное пламя, согревающее меня.
I'm going to present a flame across it. Я собираюсь продемонстрировать пламя, проходящее сквозь порошок.
It's unfortunate he decided to play the moth - to the flame and... Досадно, что он решил поиграть в мотылька, летящего на пламя и...
A spark which he blew into a flame. Искра, из которой он разжёг пламя.
I know you have the flame. Я знаю, Пламя у тебя.
I was there to spark... and fan the flame of man's awakening. Я должен был разжечь искру и раздуть пламя пробуждения человека.