| I know the Flame was a communication station. | Я знаю, что "Пламя" - станция для связи, |
| Between 2001 and 2003 that body collected and burned, during ceremonies called the Flame of Peace held throughout the country, approximately 850 weapons. | В период с 2001 по 2003 год этот орган собрал и сжег в рамках прошедшей по всей стране церемонии под названием «Пламя мира» около 850 единиц оружия. |
| Say my name sun shines through the rain - my whole life was so lonely - Flame | Позови меня по имени и солнце пробьется через завесу туч моей одинокой жизни Пламя. |
| In the evening, the stadium facade is illuminated by a lighting system called the "Flame of the East." | В вечернее время фасад стадиона подсвечивается осветительной системой, названной «Пламя Востока». |
| HONEY, MY FLAME HAS BEEN REKINDLED, AND IS BURNING BRIGHTER THAN EVER. | Милый, моё пламя зажжено вновь и сияет ярче, чем прежде! |
| I can use the Promethean Flame to release you from Excalibur, and then I can use it to tether Hook's life to it instead. | Я могу использовать пламя Прометея, чтобы освободить тебя от Экскалибура, и затем я могу использовать его, чтобы вернуть Крюка к жизни. |
| My flame will light up yet! | Моё пламя ещё возгорится! |
| Then he had seen the flame. | Потом он увидел пламя. |
| "Green flame"? | "Зелёное пламя"? |
| The candle feeds the flame | Как пламя, горящее в свече |
| The candle feeds the flame | А свеча питает пламя, |
| My magic will protect the flame. | Моя магия защитит пламя. |
| The stolen flame burned on for a great while... | Украденное пламя горело долгое время. |
| You see the way the flame flickers? | Видишь, как пламя трепещет? |
| This imposter stole her flame. | Эта самозванка украла ее "Пламя". |
| You put your arm in the flame. | Положите свою руку в пламя. |
| I am the smokeless flame of burning fire! | Я бездымное пламя горящего огня! |
| Envision the flame burning within you. | Представьте пламя в себе. |
| He was taken by both Shadow and flame. | Его забрало тень и пламя, |
| He was taken by both Shadow and flame. | Его поглотили Мрак и пламя. |
| Now, you see that flame? | Вот. Видите пламя? |
| Now, you see that flame? | Вот. Видишь пламя? |
| Moth and the flame, Richard. | Мотылек и пламя, Ричард. |
| You see the way the flame flickers? | Видишь, как мерцает пламя? |
| Yellow flame, green bursts. | Желтое пламя, зеленые вспышки. |