The flame chose me as its protector. |
Пламя избрало меня своим защитником. |
Give me the flame, Gaia. |
Гайя, отдай Пламя. |
If they find the flame, they'll destroy it. |
Они найдут Пламя и уничтожат. |
That famous flame of yours is just about out. |
Твоё знаменитое пламя вот-вот погаснет. |
But the flame of love is... |
Но пламя любви угасает. |
And I'm the flame? |
А я, значит, - пламя? |
We mustn't fear the flame. |
Я войду в пламя. |
Those embers must turn to flame. |
И тлеющие угли порождают пламя! |
Our love is a flame |
"Наша любовь это пламя" |
The flame could kill you. |
Вдруг Пламя убьет тебя? |
The flame takes care of us. |
Пламя заботится о нас. |
My intention is to light a flame. |
Я хочу разжечь пламя. |
From out of darkness, such a flame! |
Из такой тьмы такое пламя! |
Skaikru helped you protect the flame. |
Скайкру помогли защитить Пламя. |
A green flame the color of hope appears! |
Возникает зеленое пламя цвета надежды! |
The flame not even twitches. |
Пламя ничего не показывает. |
This isn't even a flame yet. |
Это еще даже не пламя. |
You can have the flame. |
Ты можешь забрать пламя. |
A flame bursts from within me! |
Пламя вырывается из меня! |
The flame is plasma-based. |
Ее пламя - плазменное. |
He was taken by both Shadow and flame. |
Его поглотили Тень и Пламя, |
Can quench the infernal flame of the witch. |
не утолит адское пламя ведьмы. |
How can I contain Such Promethean flame? |
Как мне пламя Прометея сдержать? |
The grievous flame whistles under feet... |
Пламя скорби свистит под ногами |
Narrator: the actual blast was so strong, It blew out the flame from the burner. |
Взрывная волна была такой сильной, что загасила пламя от горелки. |