interest - a fixed charge for borrowing cash, usually expressed as a percentage of the amount borrowed. |
процент - фиксированный сбор за заимствование денежной наличности, который обычно выражается в виде процента от занимаемой суммы. |
It was proposed that the revised model law might leave it up to enacting States to specify in their procurement law a minimum duration, rather than a fixed duration, for the standstill period. |
Было предложено предусмотреть в пересмотренном типовом законе, что принимающим его государствам следует оговорить в законодательстве о закупках минимальный, а не фиксированный срок моратория. |
Equity and grants are better suited than loans to finance innovative activities, since the fixed schedule of repayment of a loan may be difficult to reconcile with uncertain cash flows. |
По сравнению с кредитами более подходящими формами финансирования инновационной деятельности являются собственный капитал и субсидии, поскольку фиксированный график погашения кредита, возможно, будет трудно увязать с непредсказуемым движением денежных средств. |
All these factors together would suggest that an appropriate level for the fixed fee would be from about $500,000 to $750,000. |
Все эти факторы вместе взятые свидетельствуют о том, что фиксированный сбор следует повысить до уровня от 500000 долл. США до 750000 долл. США. |
The current fixed schedule for polymetallic nodule exploration, which is based, necessarily, on the pioneer regime, provides no incentive to carry out more rapid exploration. |
Нынешний фиксированный график разведки полиметаллических конкреций, основывающийся неизбежно на режиме первоначальных вкладчиков, не обеспечивает стимула проведения более оперативной разведки. |
Furthermore, the Assembly decided that a fixed overhead charge of $47,000 would be payable annually by contractors to cover the administration and supervision of contracts as well as the review of contractors' reports by the Authority. |
Ассамблея постановила ввести фиксированный сбор за накладные расходы в размере 47000 долл. США, ежегодно взимаемый с контракторов для покрытия расходов на административное обслуживание и контроль за исполнением контрактов и на рассмотрение годовых отчетов контракторов Органом. |
With regard to option C, he felt that it would be safer for the registry office to calculate the fixed extension period from the date of expiry of the existing period. |
Что касается варианта С, он полагает, что было бы безопаснее, если бы отделение регистра рассчитывало фиксированный срок продления с даты истечения действующего срока. |
While the fixed fee of $500,000 appears to be sufficient to meet the costs of processing applications for approval of plans of work for sulphides, it is apparent that there is a difficulty with respect to the application of the variable fee. |
Фиксированный сбор в размере 500000 долл. США представляется достаточным для покрытия расходов, связанных с обработкой заявок на утверждение планов работы по сульфидам, а вот с применением плавающего сбора налицо сложности. |
The expedited rules would establish a fixed fee for the arbitrator's work on the case, and set out rules and conditions as to the arbitrator's entitlement to payment of the fixed fee (see para. 21 below). |
Регламент ускоренного производства устанавливает фиксированный гонорар за услуги арбитра по разбору дела и устанавливает правила и условия, регулирующие право арбитра на получение фиксированного гонорара (см. пункт 21 ниже). |
Fixed Wireless Terminal (FWT) units differ from conventional mobile terminal units operating within cellular networks - such as GSM - in that a fixed wireless terminal or desk phone will be limited to an almost permanent location with almost no roaming abilities. |
FWT) отличается от обычных мобильных терминалов, действующих в сотовой сети (таких, как GSM) в том, что фиксированный беспроводной терминал для стационарного телефона предусматривает практически постоянное местонахождение телефонного аппарата без возможности роуминга. |
(a) The fixed fee of $250,000 specified in the Nodules Regulations is insufficient to cover the administrative costs incurred by the Authority in processing applications. |
а) оговоренный в Правилах по конкрециям фиксированный сбор в размере 250000 долл. США недостаточен для покрытия административных расходов, которые Орган несет в связи с обработкой заявок. |
(c) In neither case is the fixed fee for processing of applications sufficient to meet the ongoing costs to the Authority of administering contracts for exploration. |
с) ни в том ни в другом случае фиксированный сбор за обработку заявок не является достаточным для погашения текущих расходов Органа на административное сопровождение разведочных контрактов. |
The Treaty initially entered into force for a fixed period of 25 years, after which the question of whether it should continue in force would require a decision of all parties to the Treaty. |
З. Первоначально Договор вступил в силу на фиксированный период, продолжительностью в 25 лет, по прошествии которого всем участникам Договора надлежало принять решение по вопросу о том, должен ли он продолжать оставаться в силе. |
"With gratitude for your fight against the rising cost of living,"this gift comes to you from five Cheltenham ladies "living on fixed incomes." |
С благодарностью за вашу борьбу с возрастающей стоимостью жизни, это - подарок для вас от пяти дам из Челтнема, живущих на фиксированный доход. |
Culture can be most usefully viewed as a shifting set of discourses, power relations and social, economic and political processes, rather than as a fixed set of beliefs and practices. |
С точки зрения наибольшей целесообразности культура может рассматриваться как изменяющийся набор рассуждений, соотношения сил и социальных, экономических и политических процессов, а не как фиксированный набор верований и практики. |
However, the parental benefit is relatively low in comparison with wages; its fixed amount is a maximum of 1.1 times the amount of the subsistence level for the personal needs of the parent caring for the child. |
Однако по сравнению с заработной платой размер родительского пособия является относительно низким: его фиксированный размер составляет не более 1,1 прожиточного уровня для удовлетворения личных потребностей родителя осуществляющего уход за ребенком. |
As regards the judicial budget, he recommends that: A minimum fixed percentage of gross domestic product be allocated to the judiciary by the Constitution or by law. |
По вопросу о бюджете судебной власти он рекомендует: Фиксированный минимум ассигнований в размере определенной доли валового внутреннего продукта должен выделяться судебной власти на основании конституции или закона. |
Each of the elements is also linked to a season (see above), and the element that shares a season with a sign is known as that sign's fixed element. |
Каждый из элементов также связан с сезоном, а элемент, который разделяет сезон со знаком, известен как фиксированный элемент этого знака. |
The functions comprise dose and dose rate measurements and registration with extended upper limit (100 mSv/h), it can be connected to an end window GM tube for contamination monitoring and it can also be used as a fixed gamma alarm monitor with an external gamma probe. |
Функциональность включает возможность измерения дозы и мощности дозы а также регистрацию с расширенным верхним пределом (100 mSv/h), прибор может быть подключен к GM трубке для контроля загрязнения. RDS-110 может быть использован как фиксированный гама монитор, используя внешний детектор. |
where D - total income, n - number of transacted operations, $ - fixed income from each operation. |
где D - суммарный доход, n - количество проведенных операций, $ - фиксированный доход с каждой операции. |
Even plane trees may require exponential area, if they are to be drawn with straight edges that preserve a fixed cyclic order around each vertex and must be equally spaced around the vertex. |
Даже планарные деревья могут потребовать экспоненциальную площадь, если они нарисованы прямолинейными отрезками, которые сохраняют фиксированный циклический порядок вокруг каждой вершины и должны быть расположены с равными расстояниями вокруг вершины. |
Qatar Telecom (Qtel) is the telecommunications service provider licensed by the Supreme Council of Information and Communication Technology (ictQATAR) to provide both fixed and mobile telecommunications services. |
Qatar Telecom (Qtel) - поставщик телекоммуникационных услуг, лицензированных Верховным советом по вопросам информации и коммуникационных технологий (ictQATAR), обслуживающий как фиксированный, так и мобильный тип доступа. |
But this time, with the dollar appreciating against other major currencies in recent months, the relatively fixed rate between the dollar and the renminbi has caused China's currency to strengthen in terms of its real effective rate. |
Но в настоящее время, когда курс доллара повышается по сравнению с другими основными валютами в последние месяцы, относительно фиксированный курс между долларом и юанем стал причиной усиления валюты Китая в том, что касается ее реального эффективного курса. |
The Erdős-Stone theorem extends Turán's theorem by bounding the number of edges in a graph that does not have a fixed Turán graph as a subgraph. |
Теорема Эрдёша-Стоуна расширяет теорему Турана, ограничивая число рёбер в графе, не имеющем фиксированный граф Турана в качестве подграфа. |
The German people is happy... in the knowledge that a constantly changing vision... has been replaced by a fixed pole.! |
Немецкий народ счастлив... в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели... было заменено на фиксированный четкий курс! |