Deferred refurbishment of fixed furniture in conference room 4 |
Перенос на более поздний срок восстановительного ремонта стационарной мебели в зале заседаний 4 |
Transit occurs principally through fixed infrastructures and passes through an increasing number of sovereign jurisdictions, which poses a number of management challenges. |
Их транзит осуществляется главным образом путем использования стационарной инфраструктуры через территорию все большего числа суверенных юрисдикций, что создает ряд проблем в области управления. |
In September 2012, the fixed ground-mounted photovoltaic system was completed. |
В сентябре 2012 года была завершена установка стационарной наземной фотоэлектрической системы. |
The vehicle shall normally face a fixed antenna. |
Транспортное средство обычно устанавливают передней частью к стационарной антенне. |
National communications coverage for mobile and fixed telephones is currently 93 per cent compared with 42 per cent in 2007. |
Что касается средств связи, то в настоящее время уровень охвата мобильной и стационарной телефонной связью по стране достиг 93% против 42% в 2007 году. |
The system was originally built as a fixed ground station for space communication experiments using a geostationary satellite. |
Первоначально эта система была создана в виде стационарной наземной станции для проведения экспериментов в области космической связи с использованием геостационарных спутников. |
An initial evaluation of the fixed telephone network has revealed that distribution needs to be restored in most places. |
Первоначальная оценка стационарной телефонной сети показала, что в большинстве мест необходимо восстановить телефонную службу. |
In 2005, there were 23.5 fixed telephony lines per 100 population. |
В 2005 году на 100 жителей приходилось 23,5 стационарной телефонной линии. |
The costs of implementation of the fixed and mobile network databases in all Interpol member countries are significant. |
Внедрение стационарной и мобильной сетевых баз данных в странах-членах Интерпола сопряжено со значительными расходами. |
Existing ICT statistics concern mainly the presence of radio, TV, fixed and mobile telephony in households. |
Имеющиеся статистические данные об ИКТ касаются, главным образом, наличия радио, телевизора, стационарной и мобильной телефонной связи в домашних хозяйствах. |
Hoses could be replaced altogether by a fixed water line. |
Рукава могут быть полностью заменены стационарной линией подачи воды. |
Access to mobile and fixed telephone lines and the Internet has expanded rapidly. |
Быстро расширяется доступ к линиям мобильной и стационарной телефонной связи и к Интернету. |
In May 2006, Meditel was granted a licence to offer fixed wireless services. |
В мае 2006 года "Медитель" получила лицензию на предоставление услуг стационарной беспроводной связи. |
Hijack of airplane, vessel or fixed platform in continental shelf |
Захват воздушного либо речного или морского судна или стационарной платформы на континентальном шельфе |
(c) destroying a ship or fixed platform; |
с) разрушение судна или стационарной платформы; |
As at 30 June 2013 the total number of fixed and mobile telephone lines had increased by 0.9 per cent to approximately 133,000. |
По состоянию на 30 июня 2013 года общее количество телефонных линий стационарной и мобильной связи увеличилось на 0,9 процента и составило приблизительно 133 тыс. |
Between 2005 and 2011, the penetration rates of fixed telephony decreased by 8.96 per cent in Asia and the Pacific. |
В период 2005-2011 годов показатели распространения в Азиатско-Тихоокеанском регионе стационарной телефонной связи снизились на 8,96 процентов. |
Nevertheless, the information available indicates that there is a digital divide with regards to Internet access, and a widening gap for broadband, both fixed and mobile. |
Тем не менее, имеющаяся информация свидетельствует о том, что в отношении доступа к Интернету существует цифровой разрыв и расширяющийся разрыв по широкополосной связи, как стационарной, так и мобильной. |
Similarly, the top ten best performers in the region in terms of increased fixed broadband penetration are exclusively high-income countries. |
Кроме того, 10 основных стран, демонстрирующих самые высокие показатели распространения стационарной широкополосной связи в регионе, - это только страны с высоким уровнем доходов. |
Exceptions cover radiotelephone installations, mobile and fixed telephone installations, and spaces under overpressure. |
Исключения касаются радиотелефонной аппаратуры, переносной и стационарной телефонной аппаратуры, а также помещений с избыточным давлением. |
(2.3) No fixed bath or shower available |
(2.3) Без стационарной ванны или душа. |
The same fixed installation as is used to check incoming scrap upon arrival may be used for this purpose. |
Возможно использование той же стационарной системы, которая установлена для проведения входного контроля поступающего лома. |
Promoting the use of existing fixed public transport infrastructure, e.g. rail and light rail networks. |
расширение использования существующей стационарной инфраструктуры общественного транспорта, например железнодорожных и трамвайных сетей. |
For some countries the use of fixed satellite communication services, such as those provided by INTELSAT, might be the choice. |
Для некоторых стран соответствующим вариантом является использование услуг в области стационарной спутниковой связи, например, услуг, предоставляемых ИНТЕЛСАТ. |
Stage 1: Experiments in a fixed chamber; |
1-ый - эксперименты в стационарной камере; |