| Deferred refurbishment of fixed furniture in conference room 4 | Перенос на более поздний срок восстановительного ремонта стационарной мебели в зале заседаний 4 |
| Transit occurs principally through fixed infrastructures and passes through an increasing number of sovereign jurisdictions, which poses a number of management challenges. | Их транзит осуществляется главным образом путем использования стационарной инфраструктуры через территорию все большего числа суверенных юрисдикций, что создает ряд проблем в области управления. |
| In September 2012, the fixed ground-mounted photovoltaic system was completed. | В сентябре 2012 года была завершена установка стационарной наземной фотоэлектрической системы. |
| The vehicle shall normally face a fixed antenna. | Транспортное средство обычно устанавливают передней частью к стационарной антенне. |
| National communications coverage for mobile and fixed telephones is currently 93 per cent compared with 42 per cent in 2007. | Что касается средств связи, то в настоящее время уровень охвата мобильной и стационарной телефонной связью по стране достиг 93% против 42% в 2007 году. |
| The system was originally built as a fixed ground station for space communication experiments using a geostationary satellite. | Первоначально эта система была создана в виде стационарной наземной станции для проведения экспериментов в области космической связи с использованием геостационарных спутников. |
| An initial evaluation of the fixed telephone network has revealed that distribution needs to be restored in most places. | Первоначальная оценка стационарной телефонной сети показала, что в большинстве мест необходимо восстановить телефонную службу. |
| In 2005, there were 23.5 fixed telephony lines per 100 population. | В 2005 году на 100 жителей приходилось 23,5 стационарной телефонной линии. |
| The costs of implementation of the fixed and mobile network databases in all Interpol member countries are significant. | Внедрение стационарной и мобильной сетевых баз данных в странах-членах Интерпола сопряжено со значительными расходами. |
| Existing ICT statistics concern mainly the presence of radio, TV, fixed and mobile telephony in households. | Имеющиеся статистические данные об ИКТ касаются, главным образом, наличия радио, телевизора, стационарной и мобильной телефонной связи в домашних хозяйствах. |
| Hoses could be replaced altogether by a fixed water line. | Рукава могут быть полностью заменены стационарной линией подачи воды. |
| Access to mobile and fixed telephone lines and the Internet has expanded rapidly. | Быстро расширяется доступ к линиям мобильной и стационарной телефонной связи и к Интернету. |
| In May 2006, Meditel was granted a licence to offer fixed wireless services. | В мае 2006 года "Медитель" получила лицензию на предоставление услуг стационарной беспроводной связи. |
| Hijack of airplane, vessel or fixed platform in continental shelf | Захват воздушного либо речного или морского судна или стационарной платформы на континентальном шельфе |
| (c) destroying a ship or fixed platform; | с) разрушение судна или стационарной платформы; |
| As at 30 June 2013 the total number of fixed and mobile telephone lines had increased by 0.9 per cent to approximately 133,000. | По состоянию на 30 июня 2013 года общее количество телефонных линий стационарной и мобильной связи увеличилось на 0,9 процента и составило приблизительно 133 тыс. |
| Between 2005 and 2011, the penetration rates of fixed telephony decreased by 8.96 per cent in Asia and the Pacific. | В период 2005-2011 годов показатели распространения в Азиатско-Тихоокеанском регионе стационарной телефонной связи снизились на 8,96 процентов. |
| Nevertheless, the information available indicates that there is a digital divide with regards to Internet access, and a widening gap for broadband, both fixed and mobile. | Тем не менее, имеющаяся информация свидетельствует о том, что в отношении доступа к Интернету существует цифровой разрыв и расширяющийся разрыв по широкополосной связи, как стационарной, так и мобильной. |
| Similarly, the top ten best performers in the region in terms of increased fixed broadband penetration are exclusively high-income countries. | Кроме того, 10 основных стран, демонстрирующих самые высокие показатели распространения стационарной широкополосной связи в регионе, - это только страны с высоким уровнем доходов. |
| Exceptions cover radiotelephone installations, mobile and fixed telephone installations, and spaces under overpressure. | Исключения касаются радиотелефонной аппаратуры, переносной и стационарной телефонной аппаратуры, а также помещений с избыточным давлением. |
| (2.3) No fixed bath or shower available | (2.3) Без стационарной ванны или душа. |
| The same fixed installation as is used to check incoming scrap upon arrival may be used for this purpose. | Возможно использование той же стационарной системы, которая установлена для проведения входного контроля поступающего лома. |
| Promoting the use of existing fixed public transport infrastructure, e.g. rail and light rail networks. | расширение использования существующей стационарной инфраструктуры общественного транспорта, например железнодорожных и трамвайных сетей. |
| For some countries the use of fixed satellite communication services, such as those provided by INTELSAT, might be the choice. | Для некоторых стран соответствующим вариантом является использование услуг в области стационарной спутниковой связи, например, услуг, предоставляемых ИНТЕЛСАТ. |
| Stage 1: Experiments in a fixed chamber; | 1-ый - эксперименты в стационарной камере; |