Английский - русский
Перевод слова Fixed
Вариант перевода Постоянных

Примеры в контексте "Fixed - Постоянных"

Примеры: Fixed - Постоянных
It represents a mixed architecture of fixed and variable lines. Она представляет собой сложную структуру, состоящую из постоянных и переменных статей.
The service is stable, reliable and the tariffs are fixed and available on the web. Данное сообщение является стабильным и надежным, при этом оно осуществляется на основе постоянных тарифов, информация о которых размещена в Интернете.
OIOS disagreed with the manner in which the Panel considered fixed and variable costs and asserted that costs were over estimated. УСВН выразило несогласие с порядком рассмотрения Группой постоянных и переменных издержек и заявило о завышении суммы оценки.
She added that in arriving at the revised rate for cost recovery, UNFPA had used long-term trends for fixed and variable indirect costs. Она добавила, что при расчете пересмотренной ставки возмещения расходов ЮНФПА учитывал долгосрочную динамику постоянных и переменных косвенных расходов.
Viewed from that standpoint, society was a juxtaposition of fixed and separate cultural entities that followed their own rules, particularly in family and religious matters. С этой точки зрения общество представляет собой наложение постоянных и отдельных друг от друга культурных образований, которые следуют своим собственным правилам, в частности в вопросах семьи и религии.
The Argentine authorities had clearly been interested in promoting fixed settlements in Argentina's southern-most territories. Аргентинские власти, безусловно, были заинтересованы в создании постоянных поселений на самых южных территориях Аргентины.
Tifariti never had many fixed structures, due to the nomadic lifestyle of the Sahrawis. В Тифарити всегда было немного постоянных строений по причине кочевого образа жизни сахарцев.
The costs of complying with environmental regulations can be separated into their fixed and variable cost components. Затраты, связанные с соблюдением экологических норм, можно разделить на компоненты постоянных и переменных издержек.
However, this could be onerous for small producers, as it covers a substantial fixed cost component. Однако для мелких производителей эти затраты могут быть чрезвычайно обременительными, поскольку в них заложен существенный компонент постоянных издержек.
Taking into account fixed and variable operating costs. С учетом постоянных и изменяющихся эксплуатационных затрат.
Currently ongoing harmonisation work concerns the already mentioned calculation method for GDP at fixed prices. Текущая деятельность по согласованию касается уже упомянутого метода исчисления ВВП в постоянных ценах.
The remaining structures of UNITA within Angola are military and the fixed bases have become fewer and fewer. Остающиеся структуры УНИТА в Анголе носят военный характер, а постоянных баз становится все меньше.
Some organizations working in Statistical Capacity Building activities have a cost structure with a fairly high share of fixed costs. В структуре расходов ряда организаций, осуществляющих деятельность по созданию потенциала в сфере статистики, присутствует значительная доля постоянных расходов.
The criteria and rationale for establishing fixed lines are an integral to the cost classification issue. Критерии и обоснование создания постоянных статей имеют прямое отношение к стоимостной классификации.
This implies some sort of clear information about variable and fixed costs, including depreciation and other allocations. Это предполагает получение определенной четкой информации о переменных и постоянных издержках, включая амортизационные и другие отчисления.
It appears that almost all Malian households live in fixed dwellings. Почти все малийские семьи живут в постоянных жилищах.
UNFPA has adopted an approach that quantifies the portion of fixed and variable indirect costs attributable to the support of co-financing activities. ЮНФПА использует подход, предусматривающий количественное определение доли постоянных и переменных косвенных расходов, связанных с поддержкой мероприятий, осуществляемых по линии совместного финансирования.
As a first step, UNFPA determined the level of fixed costs in each of its divisions. В качестве первого этапа ЮНФПА определяет уровень постоянных расходов каждого из своих подразделений.
However, owing to the small scale of many of these countries, Governments face enormous difficulties funding large-scale fixed costs associated with infrastructure development. Однако из-за небольшого размера территории многих из этих стран их правительства сталкиваются с огромными трудностями в плане покрытия крупных постоянных издержек, с которыми сопряжено развитие инфраструктуры.
The remaining seven fixed programme lines have been reviewed to determine how they would best be classified. Были проанализированы остальные семь постоянных статей финансирования программ для определения того, как их классифицировать наилучшим образом.
The expenditures of the remaining UNFPA divisions are a mixture of fixed costs and variable costs. Расходы остальных отделов ЮНФПА представляют собой сочетание постоянных и переменных расходов.
The unemployment social insurance benefit is calculated as a sum of fixed and variable parts. Размер выплат по социальному страхованию от потери работы рассчитывается как сумма постоянных и переменных составляющих.
This is due to a reduction in the cost of goods and overhead fixed costs. Это объясняется уменьшением стоимости товаров и накладных постоянных издержек.
The mid-term review would assess the adequacy of funding for fixed lines and propose the necessary adjustments. В ходе среднесрочного обзора будет проанализирована адекватность финансирования постоянных статей и будут предложены необходимые корректировки.
The costs of the Comptroller's Office and the units that prepare biennial statutory accounts are fixed costs. Расходы на деятельность канцелярии Контролера и подразделений, занимающихся подготовкой обязательной отчетности за двухгодичный период, относятся к категории постоянных расходов.