Английский - русский
Перевод слова Fishermen
Вариант перевода Рыбаки

Примеры в контексте "Fishermen - Рыбаки"

Примеры: Fishermen - Рыбаки
This is how much fishermen get everyday in Kenya, fishing over a series of years, in a place where there is no protection; it's a free-for-all. Вот, сколько получают рыбаки каждый день в Кении, рыбача, в течение нескольких лет в месте, где нет защиты - оно открыто для всех.
And strangely enough, in old kind Ireland knitting was the main employment for men, where the fishermen were glorified by warm sweaters, which warmed them during were manually decorated with fantastic ornaments and tracery. И как ни странно, вязание было настоящим мужским занятием в старой доброй Ирландии, где рыбаки славились своими теплыми свитерами, которые грели их во время плавания в море.
Worms are sold as a live bait for fishermen, and many sellers use worm charming techniques to gather their stock. Рыбаки покупают червей в качестве приманки, и многие продавцы используют методы заклинания червей для поимки червей.
On the other hand, Richard Fernicola notes that 1916 was a "shark year" as fishermen and captains were reporting hundreds of sharks swimming in the Mid-Atlantic region of the United States. С другой стороны Ричард Ферникола замечает, что 1916 год был «акульим годом»: рыбаки и капитаны сообщали о сотнях акул, плавающих у среднеатлантического побережья США.
In August 2015 fishermen in Burundi living around the lake in the Muyinga Province recovered over 40 unidentified bodies floating in the lake. В августе 2015 года рыбаки, живущие у озера, обнаружили 40 тел, плавающих в водоёме.
However, catching a ningyo was believed to bring storms and misfortune, so fishermen who caught these creatures were said to throw them back into the sea. Однако, поимка нингё, по поверью, приносила бури и неудачу, поэтому рыбаки, которые вылавливали этих существ, отпускали их обратно в море.
And when the fishermen move off, the crows fly down, reel up the lines, and eat the fish or the bait. А когда рыбаки удаляются, вороны слетаются, заматывают удочку и поедают рыбу, или приманку.
The fishermen say they can tell the size of the school, and which way it's travelling from the vigour and direction of the dive. Рыбаки говорят, что могут определить размер косяка и в какую сторону он двигается по энергичности и направлению нырков.
For example, while it's hard to believe that a threekilogram lobster could elude scientists, it did until a few yearsago when South African fishermen requested an export permit andscientists realized that this was something new toscience. Например, совершенно невообразимо, как З-х килограммовыйомар не попадался на глаза учёным. Но так и было, пока нескольколет назад южно-африканские рыбаки не запросили разрешение наэкспорт такого омара, и учёным стало ясно, что наука столкнулась снеизведанным.
Other States indicate that lost gear and nets are retrieved by environmentalists and fishermen themselves (Myanmar, Pakistan and the Philippines) or by the fishery enforcement authorities (Qatar, Saudi Arabia and Venezuela (Bolivarian Republic of)). Другие государства указывают, что удалением утерянных снастей и сетей занимаются природоохранные организации и сами рыбаки (Мьянма, Пакистан и Филиппины) либо рыбнадзорные ведомства (Венесуэла (Боливарианская Республика), Катар и Саудовская Аравия).
On discovering these bodies, some fishermen took fright and for a while reportedly stopped going out to fish or avoided going onto the "high seas" and simply kept close to the shore. После обнаружения этих трупов некоторые рыбаки, испугавшись увиденного, якобы прекратили в течение определенного времени заниматься рыбной ловлей или перестали заплывать в "открытое море", довольствуясь лишь уловом в прибрежных водах.
Purse seine fishermen are required to promptly release, to the extent practicable, unharmed sharks, billfishes, rays, dorado and other non-target species, including sea turtles, and receive some training in release methods. Рыбаки, ведущие кошельковый лов, обязаны оперативно освобождать, насколько это практически осуществимо, непораненных акул, парусниковых, скатов, дорадо и представителей других непромысловых видов, в том числе морских черепах, и пройти какое-то обучение методам их высвобождения84.
According to the Oslo Accords, Gazan fishermen are entitled to an area of up to 20 nautical miles, which was reduced to 12 nautical miles in 1996. В соответствии с достигнутыми в Осло соглашениями рыбаки из Газы имеют право вести лов в море в 20-мильной зоне, а в 1996 году эта зона была сокращена до 12 морских миль.
Croatian fishermen did not fish in the waters of Boka Kotorska Bay prior to the accession to independence by the Republic of Croatia, as it was prohibited by the laws of the Socialist Republic of Montenegro. До обретения Республикой Хорватией независимости хорватские рыбаки не вели промысла в водах бухты Бока-Которска, поскольку это запрещалось законами Социалистической Республики Черногории.
and fishermen tend to be really, really defensive when it comes to regulating or closing an area, even if it's small. И рыбаки как правило принимают оборонительную позицию, когда поступают предложения о регуляции или закрытии района, даже небольшого.
In 1959, fishermen introduced one male and two female goats to Pinta island; by 1973, the National Park service estimated the population of goats to be over 30,000 individuals. В 1959 году рыбаки завезли на остров Пинта двух коз и одного козла; в 1973 году служба Национального парка оценила поголовье коз на острове в более чем 30000 особей.
Equally, these fishermen remain entitled freely to use these islands for those purposes traditionally associated with artisanal fishing - the use of islands for drying fish; for way stations, for the provision of temporary shelter and for the effecting of repairs . Кроме того, рыбаки по-прежнему имеют право свободно пользоваться этими островами для целей, традиционно связанных с рыбным промыслом - вяление рыбы, организация отдыха, обеспечение временного укрытия и проведение ремонта .
When asked whether the heads might have been eaten by fish, the fishermen stated categorically that the fish do not eat heads but only bite at arms and legs. На вопрос о том, существует ли возможность того, что эти головы были съедены рыбами, рыбаки категорично отвечали, что рыбы едят не голову, а конечности.
The excessive and indiscriminate fire caused serious damage to the boats, further undermining the livelihoods of the fishermen whose families depend on these boats for their income and survival. Интенсивная стрельба без всякого разбора нанесла большой ущерб этим судам, в результате чего пострадали рыбаки, семьи которых живут за счет рыбного промысла.
This is how much fishermen get everyday in Kenya, fishing over a series of years, in a place where there is no protection; it's a free-for-all. Вот, сколько получают рыбаки каждый день в Кении, рыбача, в течение нескольких лет в месте, где нет защиты - оно открыто для всех.
As regards fish discards, fishermen and companies had been required to submit log-sheet data on a monthly basis to the Fisheries Division, and processing plants had to submit production data on their daily operations. Что касается выброса рыбы, то рыбаки и компании должны представлять промысловые сводки на ежемесячной основе в Отдел рыболовства, а рыбообрабатывающие комбинаты - информацию о выпущенной продукции на дневной основе.
The Arapaima Management Plan was launched in 2007 to develop a system whereby organized fishermen will aim to increase the Arapaima population by regulating and sharing the number of Arapaima harvested, using scientific data and common sense. В 2007 году началось осуществление Плана рационального использования ресурсов арапаймы в целях развития системы, с помощью которой организованные рыбаки будут стремиться увеличить популяцию арапаймы путем регулирования и квотирования ее промысла, руководствуясь научными данными и здравым смыслом.
(e) Farmers and fishermen existing at the poverty line, estimated at between $156.40 and $468.00 per month. е) фермеры и рыбаки, живущие у черты бедности, доходы которых, по оценкам, составляют от 156,40 до 468 долл. США в месяц;
Access to market information, for example, can ensure that farmers selling their surplus crops are not cheated by unscrupulous traders, and that fishermen can land their catch at the port offering the best price. Доступ к рыночной информации, например, может гарантировать, что непорядочные коммерсанты не смогут больше обманывать фермеров, продающих излишки урожая, и что рыбаки смогут продать свой улов в порту по наилучшей цене.
The combined light from these beetles - these are actually tiny beetles - is so bright that fishermen out at sea can use them as navigating beacons to find their way back to their home rivers. Суммарный свет от этих жучков - ведь это на самом деле маленькие жучки - так ярок, что рыбаки в море могут пользоваться им как маяком, когда им надо вернуться к родным берегам.