| Once the most degrading fishing gear, seine nets, were removed, the fishermen were catching more. | Когда наиболее разрушительное орудие лова, донные сети были упразднены, рыбаки стали ловить больше. |
| The first, unofficial, colony was Newfoundland, where English fishermen routinely set up seasonal camps in the 16th century. | Первой такой колонией стал Ньюфаундленд, где в XVI веке британские рыбаки основывали сезонные поселения. |
| The Norwegian fishermen use musical waves... for a net. | Норвежские рыбаки используют в качестве наживки музыку. |
| He learned his English from fishermen and Squanto. | Английскому его учили рыбаки и его друг Скванто. |
| In Vietnam, sailors, fishermen, and pirates always find a way to get the cure first. | Во Вьетнаме моряке, рыбаки и пираты стараются получить лекарство первыми. |
| Long before the battle, fishermen may have been reluctant to eat a crab with a human face. | Задолго до сражения, рыбаки возможно, опасались есть крабов с чертами человеческого лица. |
| Well, the truth is we're not actually fishermen... | Дело в том, что мы вообще-то не рыбаки... |
| If these fishermen could catch me and kill me, they would. | Если бы рыбаки могли поймать и убить меня, они бы это сделали. |
| There are fishermen walking around these hills with knives. | Рыбаки патрулируют эти холмы, вооружившись ножами. |
| I don't believe that the fishermen here are aware of that. | Я не верю, что рыбаки осознают это. |
| The fishermen used to burn oyster shells all the time. | Рыбаки все время жгут устричные ракушки. |
| The fishermen of Newfoundland and the Maritime Provinces of Canada are all too familiar with this problem. | Рыбаки Ньюфаундленда и приморских провинций Канады слишком знакомы с этой проблемой. |
| As a result, many Thai fishing vessels and fishermen were arrested every year for alleged intrusions into neighbouring waters. | Вследствие этого многие таиландские рыболовные суда и рыбаки ежегодно подвергаются задержанию за вторжения в воды соседних государств. |
| Greek fishermen have regularly contacted Greenpeace to report the presence of Italian drift-net vessels fishing in the Ionian Sea. | Греческие рыбаки регулярно сообщают организации "Гринпис" о том, что итальянские дрифтеры совершают лов рыбы в Ионическом море. |
| Morocco is developing a pelagic drift-net fishery and Moroccan fishermen have been buying drift-nets from Spanish suppliers. | Развивается пелагический дрифтерный промысел в Марокко, и марокканские рыбаки покупают дрифтерные сети у испанских поставщиков. |
| The resources available to local fishermen are limited because of the absence of natural reefs. | В связи с отсутствием естественных рифов местные рыбаки располагают лишь ограниченными ресурсами. |
| There, in those cities, fishermen live, who go fishing. | Там, в этих городах, живут рыбаки, которые рыбачат. |
| Our fishermen would have lost a few dollars. | Наши рыбаки потеряли бы несколько долларов. |
| Swedish fishermen are not engaged in fisheries on the high seas adjacent to the Swedish economic zone. | Шведские рыбаки не занимаются рыболовством в открытых водах, прилегающих к экономической зоне Швеции. |
| Many, although not all, Vietnamese were fishermen. | Не все, но многие вьетнамцы - рыбаки. |
| The tax payable by fishermen was frequently used as a pretext for extortion. | Налог, которым облагаются рыбаки, часто используется в качестве предлога для вымогательства. |
| At times, fishermen strayed across the unmarked maritime boundary. | Временами рыбаки пересекали неразмеченную водную границу. |
| The fishermen took the Commission to the various sites where these bodies had reportedly been buried. | Рыбаки показали членам Комиссии различные места, в которых якобы были захоронены эти тела. |
| Several thousand more were rescued by fishermen and other individuals with small boats. | Рыбаки и другие люди, имевшие небольшие лодки, спасли еще несколько тысяч человек. |
| Traditionally, we are fishermen, planters and traders. | Традиционно мы рыбаки, земледельцы и торговцы. |