| Occasionally, crews and fishermen are held hostage. | Время от времени члены экипажей судов и рыбаки берутся в заложники. |
| We might find some treasure like those shark fishermen. | Мы могли бы найти сокровище, как эти рыбаки на акул. |
| During the reporting period, OHCHR documented two incidents in which fishermen were shot at. | В отчетный период УВКПЧ было зарегистрировано 2 инцидента, в которых рыбаки попали под обстрел. |
| We are fishermen, not fighters. | Мы рыбаки, а не воины. |
| The fishermen dubbed him a "sea devil". | Рыбаки прозвали его "морским дьяволом". |
| Yes, and the fishermen of Lannisport say they see mermaids. | А рыбаки из Ланниспорта говорят, что видели русалок. |
| Some fishermen found me and brought me to shore. | Меня нашли рыбаки и доставили на берег. |
| I'm relaying your transmission now, but chances are it's just fishermen. | Передам сообщение, но, может, это рыбаки. |
| Only fishermen share their food with the fish. | Только рыбаки делятся едой с рыбами. |
| The minutes of another meeting recorded that some fishermen had received the hulls of the boats but no fishing gears. | В протоколе другого совещания зафиксировано, что некоторые рыбаки получили лодки без рыболовных снастей. |
| Both fishermen and the environment would benefit from a wider application of their provisions. | Как рыбаки, так и экология выиграют от более широкого применения его положений. |
| As outlined earlier, the fishermen were not able to exercise their activity for more than one month. | Как уже указывалось ранее, рыбаки более месяца не имели возможности заниматься своей деятельностью. |
| Shetland islanders, particularly fishermen, seek her protection from the Devil. | Шетландские островитяне, в первую очередь рыбаки, искали её защиту от дьявола. |
| Throughout the 15th century, merchants, explorers and fishermen of Portugal and Castile had been penetrating further into the Atlantic Ocean. | В течение XV века торговцы, исследователи и рыбаки Португалии и Кастилии проникали всё дальше в глубь Атлантического океана. |
| In the developing world most snakebites occur in those who work outside such as farmers, hunters, and fishermen. | В развивающихся странах большинство укусов змей встречается у тех, кто работает вне дома, например фермеры, охотники и рыбаки. |
| Gale was rescued by local fishermen after having been stranded for five days. | Гейла спасли местные рыбаки через 5 дней. |
| Japanese fishermen regard it as a nuisance, as it damages the nets. | Японские рыбаки считают этих акул вредителями, поскольку они портят сети. |
| In 1731, Louisbourg fishermen exported 167,000 quintals of cod and 1600 barrels of cod-liver oil. | К 1731 году Луисбургские рыбаки экспортировали 167000 тонн трески и 1600 баррелей рыбьего жира. |
| Located at just 1.5 km from the hotel, everyday fishermen bring fresh fish to be sold at the small market. | Располагаясь всего в 1.5 км от отеля, ежедневно рыбаки привозят свежую рыбу в небольшой продуктовый магазин для продажи. |
| In the Caribbean region alone, Japanese and Cuban fishermen annually take over a thousand tons. | Японские и кубинские рыбаки ежегодно добывают тысячи тонн марлина только в Карибском регионе. |
| The fishermen no longer had a possibility to sell their summer catch. | Рыбаки уже не имели возможности продавать выловленное. |
| And the fishermen all seem to know about Calderone. | И рыбаки, похоже, все знают о Кальдероне. |
| The fishermen have a grosser name for her. | Рыбаки называют её более грубым словом. |
| I don't care if they have to live as fishermen on an unknown island. | Меня не волнуют, будут ли они жить как рыбаки на неизвестном острове. |
| Local fishermen say that this could be... | Местные рыбаки говорят, что это могло быть... |