Английский - русский
Перевод слова Fishermen
Вариант перевода Рыболовецких

Примеры в контексте "Fishermen - Рыболовецких"

Примеры: Fishermen - Рыболовецких
An FAO Trust Fund project for the urgent provision of fishing gear and equipment to fishermen cooperatives, costed at US$ 350,000, has just been approved for financing. Совсем недавно был утвержден к финансированию проект Целевого фонда ФАО, нацеленный на обеспечение в срочном порядке рыболовецких кооперативов рыболовной снастью и оборудованием, на который ассигнуется 350000 долл. США.
The vision of restored olive groves, fishermen's boats, snorkels and a tourist paradise is the future we want to shape with our neighbours. Перспектива восстановленных оливковых рощ, рыболовецких судов, подводного плавания и туристического рая - вот то будущее, которое мы хотим создать вместе с нашими соседями.
Several fishermen are reported missing... as well as two people aboard a yacht. Нет сведений о рыболовецких судах и прогулочной яхте с двумя людьми на борту.
An Bord Iascaigh Mhara (BIM) is the authority responsible for the industrial training and education of new entrants and established fishermen and fish-farmers. "Борд Иаскайх Мхара" (БИМ) - это орган, ответственный за профессиональную подготовку и обучение вновь принятых учащихся и лиц, работающих в рыболовецких и рыбоводческих хозяйствах.
For example, a collaborative study between scientists and fishermen in New Zealand successfully tested an underwater setting device for longliners, which set the lines below the reach of vulnerable albatross species. Например, в результате совместного проекта орнитологов и рыболовецких компаний в Новой Зеландии было успешно апробировано устройство, которое опускало леску ниже планки, на которую были в состоянии нырнуть исчезающие виды альбатросов.
Renovation of the Frederiksted Fishermen's Pier, which was wrecked by Hurricane Georges in 1998, began in August 2002 but it is reported that work has been delayed due to difficulty in obtaining the necessary pilings. В августе 2002 года была начата реконструкция причала для рыболовецких судов «Фредерикстед», который серьезно пострадал в результате урагана «Джордж» в 1998 году, однако поступили сообщения о задержке с выполнением работ из-за сложностей с приобретением необходимых свай15.
For instance, a bank buys fuel for fishermen, and reimbursement takes place once the fish is sold. Например, банк приобретает топливо для рыболовецких хозяйств, которые рассчитываются за него после продажи рыбы.
Ninety percent of marine fishermen in the region suffered heavy losses, including the destruction of 9,000 offshore fishing boats. Девяносто процентов морских рыбаков области понесли тяжёлые потери, включая уничтожение девяти тысяч рыболовецких шхун.
In 1991, the latest year for which information is available, there were 33 local fishing boats employing 99 fishermen. В 1991 году - последнем году, за который имеются данные, - в наличии было 33 местных рыболовецких судна, которые обеспечивали работой 99 рыбаков.
The situation of small-scale fishermen, another subject to be dealt with at the Social Forum, may also be understood as part of this complex relationship between poverty and lack of control over resources. Положение мелких рыболовецких хозяйств, которое также будет обсуждаться на Социальном форуме, тоже можно рассматривать в контексте наличия сложной взаимосвязи между нищетой и отсутствием контроля за ресурсами.
Merchant seamen and fishermen resident in the country but at sea at the time of the census (including those who have no place of residence other than their quarters aboard ship) Команды торговых и рыболовецких судов, проживающие на территории страны, но находящиеся в море на момент переписи (включая тех из них, которые не имеют другого места жительства, кроме каюты на борту судна)
It had also distributed the Code to groups of fishermen and various fisheries authorities, and had taken it into account in the drafting or application of various international fisheries instruments. Кроме того, Мексика распространила Кодекс среди рыболовецких сообществ и различных рыбохозяйственных ведомств и учла его положения при составлении и применении различных международных документов по рыболовству.
Fishing boats and marine engines that can be used by fishermen and their families; закупка рыболовецких судов и двигателей для них для семей, занятых в рыболовном промысле;
The attacks made during Operation "Pillar of Defense" appeared to target buildings on shore belonging to the Fishermen's Association, and did extensive damage to the structures and destroyed or damaged 85 fishing vessels. Во время проведения операции "Облачный столп" были совершены нападения, целью которых, как представляется, были прибрежные постройки, принадлежащие Ассоциации рыбаков, в результате чего этим строениям был нанесен значительный ущерб и были уничтожены или повреждены 85 рыболовецких судов.
Saint Peter, the protector of the fishermen, the biggest celebration is in the fishing ports of Câmara de Lobos and in Ribeira Brava. Самые значительные празднования, посвященные Святому Петру - покровителю рыбаков, проходят в рыболовецких портах в Камара-де-Лобуш и Рибейра-Брава.
At considerable financial and social cost, the Korean Government has taken measures to scrap all remaining 139 drift-net fishing vessels and to retrain fishermen for alternative employment. Несмотря на огромные финансовые и социальные издержки, правительство Кореи вывело из эксплуатации все оставшиеся 139 рыболовецких судов, оснащенных дрифтерными сетями, и организовало обучение рыбаков альтернативным методам промысла.
With a wide public and private partnership under the leadership of Open City International Foundation, Inc. developed a pilot of fish production fluctuant platforms managed by cooperatives of traditional local fishermen (Amazon Project). При широком участии государственных и частных партнеров и под руководством Международного фонда открытых городов, инк. был разработан экспериментальный проект по созданию плавучих рыболовецких платформ, используемых традиционными кооперативами местных рыбаков (проект Амазонки).
IFAD target groups consist of small farmers, indigenous peoples, nomadic pastoralists, artisanal fishermen and other groups who live in the last remaining areas of high biodiversity and are increasingly recognized as key actors in its management. Целевые группы МФСР включают мелких фермеров, представителей коренных народов, кочевых скотоводов, работников рыболовецких артелей и других лиц, которые живут в оставшихся немногочисленными районах с богатым растительным и животным миром и все шире признаются в качестве основных природопользователей в этих районах.
Membership is also obligatory for sea fishermen, on an individual basis. Эта система охватывает также получающих фиксированный доход моряков рыболовецких судов.
Accordingly, a rural social security scheme has been introduced: a special regime within the compulsory general social security system, it provides effective protection for Ecuador's rural population and small fishermen. В рамки данного права вписывается система социального обеспечения крестьянства, представляющая собой особую форму всеобщего обязательного страхования и призванная защищать интересы сельского населения и рыболовецких артелей страны.
Such spare-time higher educational institutions as factory colleges, farm colleges and fishermen's colleges have been established for the young people who work in factories, enterprises or cooperative farms instead of going on to regular universities. Такие формы высшего образования без отрыва от производства, как обучение в заводских колледжах, колледжах-фермах и колледжах при рыболовецких предприятиях, были организованы для молодых людей, которые работают на фабриках, предприятиях или в сельскохозяйственных кооперативах и не посещают дневные занятия в университетах.