Английский - русский
Перевод слова Fishermen
Вариант перевода Рыбаки

Примеры в контексте "Fishermen - Рыбаки"

Примеры: Fishermen - Рыбаки
It has been reported that miners use the bones of persons with albinism as amulets or bury them where they are drilling for gold, and that fishermen weave the hair of persons with albinism into their nets to improve their catches. Сообщают, что шахтеры носят кости лиц, страдавших альбинизмом, в качестве амулетов или закапывают их, когда ищут золото, и что рыбаки вплетают волосы лиц, страдающих альбинизмом, в свои сети, чтобы улучшить улов.
The British North American provinces can now send their natural products (principally grain, timber, and fish) to the United States without tariff, while American fishermen are allowed into British North American fisheries. Провинции Британской Северной Америки могут торговать в США натуральными продуктами (крупы, рыба, лес) без пошлин, в то время как американские рыбаки могут рыбачить в Канаде.
Several people continued to be abducted after the war: a total of 3,824 persons, a number of whom are fishermen, are reported to have been abducted and taken to the Democratic People's Republic of Korea since the ceasefire of the Korean War. Целый ряд лиц были похищены после войны: в общей сложности З 824 человека, некоторые из которых - рыбаки, были похищены и перемещены в Корейскую Народно-Демократическую Республику после прекращения огня в рамках корейской войны.
Fishermen invoke him so that they may take large fish. Рыбаки просят его сделать так, чтобы они могли бы поймать большую рыбу.
Fishermen, when cooking seaweed to eat, discovered that the fumes can act as a powerful sedative. При приготовлении водорослей рыбаки заметили, что их испарения могут действовать как мощное успокоительное.
In 1855 was awarded a Small silver medal for his work "The Finnish Fishermen". В 1855 году награжден Малой серебряной медалью за работу "Рыбаки - финны".
Fishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them. Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
Moruzi's comic opera in three acts, Pescarii din Sulina ("Fishermen of Sulina"), was performed at the National Theater Bucharest in February 1902. Он написал оперу в трёх актах Pescarii din Sulina («Рыбаки Сулины»), которая была поставлена на сцене Национального театра Бухареста в феврале 1902 года.
As long as the fishermen are united, all this won't work Пока рыбаки держатся все вместе, наш план не сработает
Fishermen use a locally manufactured cast net which comprises six parts with a diameter of 6 metres. Местные рыбаки используют сети из 6 частей с диаметром 6 метров.
Fishermen fall in love, too! Даже рыбаки, даже они влюбляются, нет?
He'd say, Fishermen are a family. Он говорил: "Рыбаки - это семья".
The Fishermen presents the following recommendations: Организация "Рыбаки" представляет следующие рекомендации.
Fishermen are going out to sea and carrying their cell phones. Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники.
Fishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them. Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
His one-act pastoral comedy Les pêcheurs, ("The Fishermen") was presented to a Parisian public at the Comédie-italienne, 23 April 1766 and repeated 7 July. Его одноактная пасторальная комедия Les Pecheurs («Рыбаки») был представлена парижской публике в Комеди-Итальяно, 23 апреля 1766 года и повторно 7 июля того же года.
Fishermen, farm laborers, bricklayers, and fish merchants. рыбаки, женщины, батраки, каменщики, скупщики рыбы.
They're farmers and fishermen. Они фермеры и рыбаки.
Finally, our fishermen! Наконец-то, наши рыбаки!
Our fishermen were there, too. Наши рыбаки тоже там были.
The fishermen lower their glances. Рыбаки опустили свои глаза.
That's what the fishermen called it: Так его называли рыбаки:
Any fishermen on board? Есть рыбаки на борту?
The fishermen will take me there. Нет, меня довезут рыбаки.
A lot of the fishermen are still out at sea. Многие рыбаки ещё в море.