Because a lot of them were fired. |
Так как большинство из них были уволены! |
As for you, young woman, you're fired. |
Что до вас, юная леди, вы уволены. |
You are to close the Home Ec-staurant, and go back to movies, or you're fired. |
Вы должны закрыть домовой ресторан и вернуться к фильмам, или будете уволены. |
Seven of them were fired and 16 were fined. |
Семеро из них были уволены из полиции и 16 были оштрафованы. |
And also, I'm not fired, these guys aren't fired, you all are fired. |
И я не уволен, те парни не уволены, а вы уволены. |
The six women fired from their place of work have been fully reinstated and the negative comments made in the work records have been officially expunged. |
Шесть женщин, которые были уволены, восстановлены на своих прежних местах работы, а записи негативного характера в их трудовых книжках официально ликвидированы. |
If he's healthy, We're fired? |
Если он здоров, мы уволены? |
Jerry, Cal, Mack, Steve, you're fired. |
Джерри, Кел, Мак, Стив, вы уволены. |
And if you manage to somehow sink one of the boats, you're fired. |
А если, каким-то образом, затопите одно из судов, то вы уволены. |
The motion is, you're all fired! |
Голосуем за то, что вы все уволены! |
You, gentle sir, are fired. |
Вы, милостивый государь, уволены! |
As for you, young woman, you're fired. |
Что до вас, девушка, вы уволены. |
You're fired, Mr. Castle. |
Вы уволены, мистер Касл. Что? |
Because if you do not do that, you are fired. |
Потому что, если вы не сделаете этого, вы уволены. |
Of course if you beat us, you're fired. |
Но, конечно, если вы выиграете, вы уволены. |
If you can't get those warp engines working, you're fired. |
Если не почините привод искривления, вы будете уволены. |
I want all these people back about... half a mile, and if any of your team speak to the press, they're fired. |
Что? - Я хочу, чтобы все эти люди отошли на 500 метров, и если кто-то из ваших людей проговорится прессе, вы уволены. |
Where in Cuba are the workers fired without safeguards or protection? |
Где встретите вы на Кубе рабочих, которые были бы уволены без предоставления гарантий и социальной защиты? |
Of those instances, five workers were fired, and five others retired from the Civil Service following the initiation of procedures against them. |
В результате этого пять работников были уволены и еще пять уволились с гражданской службы, после того как против них было возбуждено судебное дело. |
They can be fired at any time with no prior notice, and without the need to indicate any reasonable ground. |
Они могут в любой момент быть уволены без предварительного уведомления, и для этого нет необходимости проводить какое-либо разумное обоснование. |
Were you fired or did you quit? |
Вы были уволены или сами ушли? |
Since many of you will wash out or be fired, I won't waste time learning your names for at least a year. |
Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год. |
According to the State party's reply to the Rapporteur on follow-up, (submitted in October 2013), several officials were disciplined or fired, including P.A. Karpov and A.K. Kuznetsov. |
Согласно информации, приведенной в ответе государства-участника на запрос Докладчика по последующей деятельности (представленном в октябре 2013 года), были привлечены к дисциплинарной ответственности или уволены несколько должностных лиц, в том числе П.А. Карпов и А.К. Кузнецов. |
See, I'm thinking that you got fired, then you got angry, which led to revenge. |
Я думаю, что вы были уволены, тогда Вы рассердились, и захотели отомстить. |
I'm sorry, but you got to go, sosnick. you're fired. |
Простите, но вам лучше уйти, Сосник. Вы уволены. |