Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Стрельба

Примеры в контексте "Fire - Стрельба"

Примеры: Fire - Стрельба
The firing selector switch on the rifle had three positions: "Fire," "Safety," and a third, unmarked position. Переводчик огня, выполненный в виде кнопки, имеет три позиции: «Предохранитель», «Одиночные выстрелы» и «Автоматическая стрельба».
Soldiers returned fire at the source of the shots. Военнослужащие открыли ответный огонь по точкам, с которых велась стрельба.
Firing is automatic - the fire button changes the current weapon. Стрельба происходит автоматически, а кнопка "огонь" переключает оружие.
The IDF forces fired back towards the sources of fire and threatening locations. Военнослужащие ЦАХАЛ открыли ответный огонь по позициям, с которых велась стрельба, и по представлявшим угрозу местам.
Van fire, shooting... same day. Пожар, стрельба... в тот же день.
During that time, there was intermittent and direct light and medium weapons fire towards the Ra's al-Naqurah position and the surrounding area. В это время из оружия малого и среднего калибра велся прерывистый огонь и стрельба прямой наводкой в направлении позиции в Рас-эн-Накуре и по прилегающим районам.
Some of the demonstrations involved the indiscriminate use of rapid and intense ammunition fire at the same time as, or shortly after, the use of tear gas. В ходе некоторых демонстраций применялась беспорядочная интенсивная стрельба из скорострельных орудий одновременно с использованием слезоточивого газа или непосредственно после него.
Live fire appears to have been aimed at the lower limbs of the protesters. Судя по всему, стрельба боевыми пулями велась по ногам демонстрантов.
Nevertheless, firing and shelling continued, especially in and around Kigali, apparently as a result of RPF's continued offensive in the area and the Rwandan government forces' defensive fire. Тем не менее стрельба и артиллерийские обстрелы продолжали иметь место, особенно в Кигали и в его окрестностях, что, по всей вероятности, было связано с продолжением наступления ПФР в этом районе и оборонительным огнем сил правительства Руанды.
In addition to sniper fire, tanks were brought in; one witness saw firing from one or more of the five helicopters she counted. Помимо снайперского огня, были введены танки; одна из свидетельниц видела, как стрельба велась из одного или нескольких из пяти замеченных ею вертолетов.
Yes, but not: Direct fire, Inert post impact, Less than 10, да, но не: стрельба прямой наводкой; инертные после удара; менее 10; обнаружение целей
Human rights activists claimed that, according to this procedure, IDF soldiers were entitled to open fire at masked and armed suspects without going through all the steps of the regular procedure of arrest: issuing a warning, shooting in the air and shooting at the legs. Активисты правозащитных организаций утверждают, что в соответствии с этой процедурой военнослужащие ИДФ имеют право открывать огонь по подозреваемым в масках и вооруженным подозреваемым лицам без соблюдения всех формальностей, предусмотренных установленной процедурой ареста: предупреждение, выстрел в воздух, стрельба по ногам.
The fire, the chase, the shooting. Огонь, погоня, стрельба.
Live artillery and mortar fire were used and anti-tank missiles launched from helicopters and tanks during the manoeuvres. В ходе учений велась боевая стрельба с использованием артиллерийских и минометных установок и производились пуски противотанковых ракет с вертолетов.
Purportedly the attack was launched in response to fire from "RSK" positions, although international observers at the scene deny such fire occurred. Как утверждалось, этот обстрел стал ответом на стрельбу со стороны "РСК", хотя присутствовавшие на месте международные наблюдатели отрицают, что такая стрельба действительно велась.
Small arms fire from inside the area of separation and heavy artillery, mortar, main battle tank, machine gun and anti-aircraft fire from the area of limitation in close vicinity to the Bravo line occurred on a daily basis. Ежедневно из района разъединения велась стрельба из стрелкового оружия, а из района ограничения в непосредственной близости от линии «Браво» - огонь из артиллерийских орудий, минометов, основных боевых танков, пулеметов и средств ПВО.
There was intermittent machine-gun fire at coordinates 771 and 7614. В районе с координатами 771 и 7614 периодически велась стрельба из автоматического оружия.
We received some fire, and so we just started shooting. Раздалась стрельба, и начался погром.
Initially all of the F-FDTL fire came from within the ex-PKF building. Первоначально вся стрельба со стороны Ф-ФДТЛ велась из здания бывших СПМ.
There are reports of phaser fire in Cargo Bay 5! В грузовом отсеке пять зафиксирована фазерная стрельба!
All the innovations that were introduced in Contra: Legacy of War are maintained in this game: memory card saving, hit-points, three-dimensional fire fights. Все нововведения, появившиеся в Contra: Legacy of War, присутствуют и в этой игре: сохранение на карту памяти, очки здоровья, стрельба в трёхмерном окружении.
Two follow up games were released in 2002 and 2004, which improved the infantry game with better suppression and automatic fire modelling. В 2002 и 2004 годах вышли продолжения, в которых были лучше проработаны пехотные юниты, в частности, режим ведения огня «на подавление» и стрельба из автоматического оружия.
At 1900 hours artillery shells and bursts of fire directed towards the outlying areas of liberated Kafr Shuba were heard originating from occupied Ruwaysat al-Sammaqah and Ruwaysat al-Ilm. В 19 ч. 00 м. в направлении окрестностей освобожденной Кафр-Шубы из оккупированных Рувайсат-ас-Саммаки и Рувайсат-эль-Ильма были произведены артиллерийские залпы и велась стрельба очередями.
It was machine gun fire. Это была пулемётная стрельба.