| I accept your Apology. Asher and Fiona; | Я принимаю твои извинения.Эшер и Фиона. |
| I promise you, Fiona, I'll not let you down again. | Обещаю тебе, Фиона, больше я тебя не подведу. |
| United Kingdom of Jay of Paddington, William Connon, Jo Gibbons, Fiona Merrill | Соединенное Джэй Паддингтон, Уильям Коннон, Джо Гиббонс, Фиона Меррилл |
| Fiona... can you give me a hand with the skewers? | Фиона... можешь мне с шампурами? |
| So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day when her true love would arrive. | Вот запертая в башне под охраной дракона Фиона и ждала того дня, когда появится её суженый. |
| Well, Fiona, they'll have to make do with that. | Что ж, Фиона, он, пожалуй, прав. |
| Are you sure Fiona said it was okay? | Ты уверен, что Фиона не против? |
| Fiona has got nothing to do with me. | Фиона не имеет ко мне никакого отношения. |
| "Tommy, Fiona tells me you want to stay." | Томми, Фиона сказала мне, что ты хочешь остаться. |
| I also found out that princess Fiona is supposed to wear a tiara, so here you go. | А еще я узнал, что принцесса Фиона должна носить диадему, так что это для тебя. |
| Does Fiona know I'm here? | Фиона знает, что я здесь? |
| Monica's not signing those papers until you get Lip, Fiona and the kids on board with us taking Liam. | Моника не будет подписывать бумаги, пока ты не убедишь Лима, Фиона и остальных детей отдать нам Лиама. |
| What your mother and I decide to do with our son Liam is our business, Fiona, not yours. | То, что мы с твоей матерью решим делать с нашим сыном Лиамом это наше дело, Фиона, а не твоё. |
| I'm glad you're here with me, Fiona. | Я рад, что ты со мной, Фиона. |
| Tell me what you're here for, Fiona. | Скажи мне, для чего ты здесь, Фиона? |
| Saw how upset you were when Fiona was in trouble. | Видела как ты был растроен, когда Фиона попала в беду |
| It'll look lovely when it's all arranged, Fiona. | Когда будет готово, всё будет выглядеть просто прелестно, Фиона. |
| Can I stay at yours, Fiona? | Можно я поживу у вас, Фиона? |
| Your life's not simple, Fiona, and you can't stop it from showing because you're no fake. | У тебя сложная жизнь, Фиона, и ты постоянно это всем показывала, потому что была искренней. |
| I swear, Fiona, you're nothing like anyone I've ever met. | Клянусь, Фиона, ты не похожа ни на одного знакомого мне человека. |
| I think you're upset because Fiona's not acknowledging the impact you've had on her child's life. | Я думаю ты расстроен из-за того, что Фиона не признает твоего влияния на жизнь ее ребенка. |
| I'm more witch now than I ever was, and I've got you to thank, Fiona. | Сейчас я ведьма в значительно большей степени, чем когда-либо, и я должна благодарить за это тебя, Фиона. |
| I mean, the way you got inside her head, only ever seen Fiona do that. | Я имею ввиду, то как ты залезла в ее голову, так может только Фиона. |
| No, Fiona, no, you will not do this to us. | Нет, Фиона, нет, ты не сделаешь этого с нами. |
| Fiona soon it's just going to be you, me and our swamp. | Фиона скоро мы заживем прежней жизнью - только ты, я и наше болото. |