Английский - русский
Перевод слова Fiona
Вариант перевода Фиона

Примеры в контексте "Fiona - Фиона"

Все варианты переводов "Fiona":
Примеры: Fiona - Фиона
I accept your Apology. Asher and Fiona; Я принимаю твои извинения.Эшер и Фиона.
I promise you, Fiona, I'll not let you down again. Обещаю тебе, Фиона, больше я тебя не подведу.
United Kingdom of Jay of Paddington, William Connon, Jo Gibbons, Fiona Merrill Соединенное Джэй Паддингтон, Уильям Коннон, Джо Гиббонс, Фиона Меррилл
Fiona... can you give me a hand with the skewers? Фиона... можешь мне с шампурами?
So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day when her true love would arrive. Вот запертая в башне под охраной дракона Фиона и ждала того дня, когда появится её суженый.
Well, Fiona, they'll have to make do with that. Что ж, Фиона, он, пожалуй, прав.
Are you sure Fiona said it was okay? Ты уверен, что Фиона не против?
Fiona has got nothing to do with me. Фиона не имеет ко мне никакого отношения.
"Tommy, Fiona tells me you want to stay." Томми, Фиона сказала мне, что ты хочешь остаться.
I also found out that princess Fiona is supposed to wear a tiara, so here you go. А еще я узнал, что принцесса Фиона должна носить диадему, так что это для тебя.
Does Fiona know I'm here? Фиона знает, что я здесь?
Monica's not signing those papers until you get Lip, Fiona and the kids on board with us taking Liam. Моника не будет подписывать бумаги, пока ты не убедишь Лима, Фиона и остальных детей отдать нам Лиама.
What your mother and I decide to do with our son Liam is our business, Fiona, not yours. То, что мы с твоей матерью решим делать с нашим сыном Лиамом это наше дело, Фиона, а не твоё.
I'm glad you're here with me, Fiona. Я рад, что ты со мной, Фиона.
Tell me what you're here for, Fiona. Скажи мне, для чего ты здесь, Фиона?
Saw how upset you were when Fiona was in trouble. Видела как ты был растроен, когда Фиона попала в беду
It'll look lovely when it's all arranged, Fiona. Когда будет готово, всё будет выглядеть просто прелестно, Фиона.
Can I stay at yours, Fiona? Можно я поживу у вас, Фиона?
Your life's not simple, Fiona, and you can't stop it from showing because you're no fake. У тебя сложная жизнь, Фиона, и ты постоянно это всем показывала, потому что была искренней.
I swear, Fiona, you're nothing like anyone I've ever met. Клянусь, Фиона, ты не похожа ни на одного знакомого мне человека.
I think you're upset because Fiona's not acknowledging the impact you've had on her child's life. Я думаю ты расстроен из-за того, что Фиона не признает твоего влияния на жизнь ее ребенка.
I'm more witch now than I ever was, and I've got you to thank, Fiona. Сейчас я ведьма в значительно большей степени, чем когда-либо, и я должна благодарить за это тебя, Фиона.
I mean, the way you got inside her head, only ever seen Fiona do that. Я имею ввиду, то как ты залезла в ее голову, так может только Фиона.
No, Fiona, no, you will not do this to us. Нет, Фиона, нет, ты не сделаешь этого с нами.
Fiona soon it's just going to be you, me and our swamp. Фиона скоро мы заживем прежней жизнью - только ты, я и наше болото.