~ when I've finished with you. |
когда я закончу с вами. |
You wait until I've finished. |
Подождите, когда я закончу. |
When I have finished my calculations... |
Когда я закончу свои расчеты... |
Once it's finished. |
Да, когда закончу. |
Just want to get that finished. |
Сейчас вот тут вот закончу. |
I will leave when I'm finished. |
Я уйду, когда закончу. |
When I've finished my maps... |
Когда я закончу свои карты... |
And after I'm finished with you, |
И когда я с тобой закончу |
Not until I'm finished. |
Нет, пока не закончу. |
I'd rather get it finished tonight. |
Лучше я сегодня все закончу. |
When I've finished this game. |
Как только закончу партию. |
When I'm finished, yes. |
Когда закончу, напишу. |
I'm finished at noon. |
К полудню я закончу. |
I'll open it when I'm finished. |
Открою его, когда закончу. |
When that's finished, I could come back. |
Как только закончу, вернусь |
When I've finished my work, I'll repair myself. |
Когда закончу свою работу, я восстановлюсь. |
The waiter is busy, Sir, but I will bring you the carte des vins when I have finished attending to this Gentleman. |
Официант занят, сэр, но я принесу вам винную карту, когда закончу с этим джентльменом. |
I'll be with you when I've finished with Mr Nordberg. |
После того, как закончу с м-ром Нордбергом. |
When I'm finished, you will be at the top of his list. |
Когда я закончу, ты будешь первым в списке. |
When I've finished with slough, there's reading, aldershot, bracknell. |
И когда я закончу в Слаусе, будет ещё Рединг, Альдершот, Брекнелл. |
One moment, Miss Jamila. I'm not finished with this girl. |
Сейчас я закончу с этой девочкой. |
I'll have it finished by the time you get here. |
К твоему возвращению я уже все закончу. |
I may not have finished. |
Я вряд ли закончу к четырем. |
I'll call when I've finished. |
Я закончу и перезвоню. |
It'll be really nice once it's all finished. |
Когда всё закончу, тут будёт чудёсно. |