Английский - русский
Перевод слова Finished
Вариант перевода Закончу

Примеры в контексте "Finished - Закончу"

Примеры: Finished - Закончу
I'll knock when I'm finished. Идите к себе, а я постучу, как закончу.
Let me just get finished with this first. Только дай я сначала здесь закончу.
Be glad to talk to you when I'm finished. Буду рад с вами поговорить, когда я закончу.
Yes, I'm finished by noon. Да, я закончу в полдень.
I'll be with you as soon as I'm finished. Я присоединюсь к Вам, как только закончу.
One of the hackers locked my phone until I've finished chanting. Один из хакеров заблокировал мой телефон, до тех пор, пока я не закончу читать гимны.
Well, I figured those would start when I finished the pre part and got to the med. Ну, я подумала, что они начнутся, когда я закончу подготовительные курсы и поступлю на медицинский.
But when I'm finished, Angel will. Но когда я закончу, Ангел убъет тебя.
They'll be sending me back to Hell once I'm finished. Они пошлют меня назад прямо в ад, как только я закончу здесь.
As soon as I've finished this, let's take the scopes out. Как только я закончу, нужно оценить всё.
And when I'm finished, this city and all the puny humans will die. А когда я закончу, этот город и все его ничтожные людишки будут мертвы.
As soon as I'm finished, I'll come and talk to you. Как только я закончу, приду и поговорю с вами.
You have to see when it is finished. Вы все увидите, когда я закончу.
You promised I could get a cookie if I finished all my surgery. Ты обещала, что я получу печенье, как только закончу все свои операции.
He'll be completely bewildered when I'm finished. Он будет абсолютно изумлен, когда я закончу.
Jack was so good to wait to marry until I finished my studies. Джек был так мил, что согласился подождать со свадьбой, пока я на закончу учёбу.
And when I've finished my stories, you will tell me a fourth. И когда я закончу свои истории, Ты расскажешь мне четвертую.
When I'm finished... parts will have to grow back you. Когда я с тобой закончу, частям тела придется выращивать тебя.
I was waiting until I finished before I showed you. Я ждал, пока закончу, прежде, чем показать тебе.
When I am finished, this rivalry will be over once and for all. Когда я закончу, эта междоусобица прекратится раз и навсегда.
I'll apprise you when we're finished, Sergeant. Я сообщу вам, когда закончу, сержант.
When I've finished with... this machine I'm sure they will release you. Когда я закончу с этой... машиной, уверен, они тебя освободят.
I'll get finished here with John, then I'll swing by your place. Я закончу дела с Джоном, а потом зайду к тебе.
When I'm finished counting, I will tell you. Я скажу, когда закончу считать.
I will leave once I've finished my job. Я уйду, как только закончу своё дело.