Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Finger - Кольцо"

Примеры: Finger - Кольцо
You think you can go in, put this on his finger, and tell him I'm thinking about him? Может ты зайдешь, оденешь ему кольцо и скажешь, что я о нем не забыл.
In a mid-credits scene, Sinestro takes the yellow ring and places it on his finger causing his green suit and eyes to turn yellow. В сцене после титров, Синестро берёт жёлтое кольцо и надевает его на палец, в результате чего его зелёный костюм и глаза становятся жёлтыми(намек на продолжение).
As long as this ring remains on your finger and you have no power, you cannot fulfill the destiny your father and I have envisioned for you. До тех пор, пока на твоей руке это кольцо, и ты бессилен, ты не сможешь выполнить своё предназначение, которое мы запланировали вместе с твоим отцом.
I'd had dinner with her about two years ago and I'd - shehad this big wedding ring and I put it on my finger and I couldn'tget it off. Мы с ней были на обеде года 2 назад. На ней было большоеобручальное кольцо. Я взял и надел его на свой палец, и не смогснять.
Emily, dear, that extravagant ring on your finger does not give you permission to flit in and out of my house without good reason. Эмили, милая, это экстравагантное кольцо на твоем пальце не дает тебе позволения юркать по всему моему дому без уважительной на то причины
The scene where Shrek makes Fiona a wedding ring replicates the scenes from The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring where the rings are forged and where the Ring "falls" onto Frodo's finger. Сцена, где Шрек нечаянно подбрасывает кольцо и оно приземляется на палец Фионы, воспроизводит сцену из «Властелина колец: Братство кольца», где кольцо подбрасывается и «падает» на палец Фродо.
When a bride slips the ring on her finger, when a businessman lays his hands on a Rolex, when a rapper gets a shiny new tooth, this is that cost, Mr, Beck, Когда невеста продевает палец в кольцо когда бизнесмен приобретает "Ролекс" когда у рэпера новый сияющий зуб - это все здесь, мистер Век.
So in a crowded room, after you'd been drinking and popping pills with music pumping and lights pulsating, you were really able to see and identify a ring on the finger of a stranger? Вы хотите сказать, что в замкнутом пространстве, после того, как вы выпили и наглотались таблеток, с громкой музыкой и мерцающим светом, вы действительно были способны разглядеть кольцо на пальце у незнакомца?
You got to charm that ring off her finger, okay? Запудри ёй мозги и отбёри кольцо, ясно?
Meanwhile, at the Justice League Watchtower on the Moon, the emergency power ring that Jordan once gave Green Arrow duplicates itself, and places itself on Guy Gardner's finger, restoring him as a Green Lantern. Между тем, на Сторожевой Башне, штаб-квартире Лиги Справедливости на Луне, Зелёная Стрела дублирует кольцо, которое ему дал Хэл, и отдает дубликат Гаю Гарднеру, восстанавливая его в должности Зелёного Фонаря.
(Stephanie) I wouldn't mind Blair's necklace from Paris or the Harry Winston ring, which, literally, when I asked the Harry Winston man if I could try it on my finger, he said, "no." Я бы непротив взять ожерелье Блэр из Парижа или кольцо от Гарри Уинстона, которое, кстати, его представитель не разрешил мне даже примерить.