You had to see the big honking ring right on her finger! |
Ты должен был видеть огромное кричащее кольцо на ее пальце. |
The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart. |
Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце. |
Ring, finger. Finger, ring. |
Кольцо - палец, палец - кольцо. |
You should put a ring on your girl's finger... you join society, boy. |
Вот только наденешь кольцо своей подружке... сразу вступишь в клуб, мой мальчик. |
I think it'd be good for Adrian to put a ring on her finger. |
Я думаю, Было бы хорошо надеть кольцо на Эдриан. |
She comes back, having ridden in his limo, and shows the staff a ring on her finger. |
Далее, показаны кадры как он вернулся домой и протянул в руке кольцо. |
I slipped something in your drink and then I slipped a ring on your finger. |
Я подсыпала кое-что в твою выпивку, а потом надела кольцо. |
Lack of melanin in a band shape on the flesh of the left ring finger suggests the victim was also missing a wedding band. |
Недостаток меланина в виде опоясывающей формы плоти на безымянном пальце левой руки говорит о том, что у мужчины также было обручальное кольцо. |
He's putting the ring on her finger! |
Он одевает ей кольцо на палец! |
A cheerleading championship ring on every finger. |
Кольцо чемпионата по чирлидингу на каждом пальце |
Ever since our very first dinner, when I made your ruby ring disappear from your finger, and reappear in your soft-boiled egg. |
Ещё с нашего первого обеда, когда я заставил твоё рубиновое кольцо исчезнуть с твоего пальца, и появиться в яйце всмятку. |
The only time I ever made Marcy squeal like that was when I put the ring on her finger. |
Я только однажды заставил Марси так верещать, когда надел кольцо ей на палец. |
Well, there's a line around his finger where a ring used to be. |
Ну, вокруг его пальца есть отметка на том месте где должно быть кольцо. |
And we should have put a ring in his finger... it as early as possible. |
И надо надеть кольцо на твой пальчик... Как можно скорее. |
In a November 2014 Glamour interview, Taylor was asked, I notice you are wearing a wedding ring on your ring finger. |
В интервью журналу «Glamour» в ноябре 2014 года, на вопрос репортёра: «Я заметила, что ты носишь обручальное кольцо на безымянном пальце. |
Only a few short years ago, he was throwing now he is putting one on her finger. |
Всего пару коротких лет назад он бросался камнями в девчонок... а теперь он надевает кольцо с камнем на ее палец. |
It's not like he's trying to put a ring on my finger. |
Он же не пытается напялить мне на палец кольцо. |
If he wants expert consultation on relationships before he gets his ring finger involved, you should have him talk to me. |
Если ему понадобится консультация эксперта касательно отношений прежде, чем на его безымянном пальце появится кольцо, то тебе следует попросить его поговорить со мной. |
No, you cannot do your Gollum impression when you put the ring on my finger. |
Нет, ты не будешь пародировать Голлума, когда наденешь кольцо на мой палец. |
Besides that, Nadya said Larisa wore a ring of a great value on her finger. |
К тому же, Надя говорит кольцо на пальце у Ларисы было цены необыкновенной. |
I know I shouldn't say it, but if I just had a ring on my finger... |
Знаю, не стоит говорить, но вот было бы на моём пальце кольцо... |
As soon as I put the ring on my finger, abracadabra, all that stuff would disappear, well, it would just be me and her. |
Как только кольцо будет у меня на пальце, все это исчезнет и останемся мы с нею. |
I never thought in a million years I'd put a ring on her finger. |
Я и подумать не мог, что когда-нибудь надену ей на палец кольцо. |
Once she puts the ring on your finger, she will bleed you dry. |
Как только она наденет кольцо на ваш палец, она оберёт вас до нитки. |
So why wasn't the ring on the finger? |
Почему кольцо было не на пальце? |