Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Finger - Кольцо"

Примеры: Finger - Кольцо
I remember it well, when he put the wedding ring on my finger, Я очень хорошо это помню, Когда он одел кольцо мне на палец,
You plied Ciaran with the poppy juice I gave you, then you pulled it off his finger. Ты усыпил Керана маковой настойкой, которую я дал тебе а затем ты стянул с его пальца кольцо
You think I don't see that faint tan line on your finger where your wedding band usually is? Ты чё, думаешь, я след на том месте, где ты обычно... обручальное кольцо носишь, не вижу?
If she didn't want a ring on her finger, why does she care what I do with it? Если ей не нужно кольцо на пальце, какая тогда ей разница, что я с ним сделаю?
Her ring, the one he'd sold his Fiat for, now sat twisted off her finger and accusing him atop the radiator, Кольцо, за которое он продал свой фиат, теперь было скручено с её пальца, и обвиняюще лежало на батарее.
I'm only mildly acquainted with Indian decorative tradition, But that ring on your finger... я мало знаком с индийскими аксессуарами, но кольцо у вас на руке...
What's the chances of a girl telling her dad anything about a guy she's seeing until he slips a ring on her finger? Есть ли шанс, что девушка что-то расскажет своему отцу о парне, с которым она встречается, пока он не наденет ей на палец кольцо?
Didn't I tell you to stay away from him until he puts a ring on that finger? А я разве не просил держаться от него подальше, пока он не наденет кольцо тебе на пальчик?
and I would have put the ring on your finger... like this. и надел бы это кольцо тебе на палец... вот так.
If you took that ring off your finger, you'd have a ton of guys crowding your junk. Если ты снимешь это кольцо, ты получишь кучу толкающихся парней, пытающихся напоить тебя.
After you put a ring on her finger! Когда наденете ей обручальное кольцо.
It doesn't look like it, no. That's right. I see you wear a ring on your finger. никто так не выглядит, нет верно я вижу у тебя кольцо на пальце ты женатый человек?
The only time I ever made marcy squeal like that Was when I put the ring on her finger! единственный раз когда я довел Марси до такого крика был когда я одел кольцо на ее палец
The father said to his servants, quick! put a ring on his finger and sandals on his feet. Отец сказал свои слугам "Быстро, наденьте кольцо ему на палец и сандалии на ноги."
That ring on your finger, the one that's supposed to protect you, that was my father's, right? Это кольцо на твоем пальце, которое защищает тебя, Оно ведь моего отца, верно?
This girl wants a diamond ring better than most anything there's nothing like a little rock to make me love you round the clock all the eyes will linger on that sparkle on your finger Эта девушка хочет алмазное кольцо больше чем что-либо на свете не ничего лучше маленького камешка чтобы я любила вас круглые сутки Все глаза будут устремлены на тот свет что у тебя на пальце
The ring is stuck on his finger. Кольцо застряло на его пальце.
Put the ring on her finger. Наденьте кольцо на палец.
There's a ring on your finger. У тебя на пальце кольцо.
Is that a - is that a ring on his finger? У него на пальце кольцо?
that ring on your finger... кольцо у вас на пальце...
Place the ring on her finger. Одень кольцо ей на палец.
You got a ring on your finger. У тебя кольцо на пальце.
There's a ring on your finger. Ќа твоем пальце - кольцо.
The ring off your finger. Кольцо с твоего пальца.