Look, I even used makeup to put a ring around my finger. |
Смотри, я даже закрасила кольцо на пальце. |
And you will put the ring on her finger. |
Ты наденешь кольцо на ее палец. |
As her trembling hands gave me the water I noticed a ring on her finger, sparkling in the light. |
Когда дрожащими руками она протянула мне воды я заметил кольцо на её пальце, блеснувшее в лучах света. |
The big contract signed, the ring on a sweetheart's finger, and dreams that always come true. |
Подпись на важном контракте, кольцо на пальце любимой, и мечты, которые всегда становятся реальностью. |
Yes, he put a ring on her finger. |
Да! Он одел ей кольцо на палец. |
I noticed the ring on your finger. |
Я заметила кольцо на вашем пальце. |
The ring's coming off your finger... if I got to cut it off. |
Снимай кольцо со своего пальца... иначе мне придется его отрезать. |
They cut a ring from her mother's finger, shaped like a snake. |
Они сняли у ее матери с пальца кольцо в форме змеи. |
He was just wondering, miss, how your ring came to be on her finger. |
Он только спрашивал себя, мисс, как ваше кольцо могло очутиться у нее на пальце. |
It is time to place the ring on the bride's finger. |
Время надеть кольцо на палец невесты. |
Ever since Marshall put that ring on her finger, |
С тех пор как Маршалл надел кольцо на ее палец, |
And he had a ring on his left finger. |
И у него кольцо на пальце левой руки. |
With one bullet Completely shot off his ring finger. |
Одна пуля оторвала его палец, на котором было обручальное кольцо. |
Did you cut off her finger and steal that ring? |
Ты отрезал ей палец и украл кольцо? |
I just want to meet a nice man, buy a house and put a ring on my finger. |
Я просто хочу встретить милого парня, который купит дом и оденет кольцо мне на палец. |
Guys might be more attracted to you now that you have that ring on your finger. |
Теперь парни будут чаще обращать на тебя внимание, потому что у тебя кольцо на пальце. |
Place this ring on Ross' finger as a symbol of your bond everlasting. |
Эмили, надень это кольцо на палец Росса в знак нерушимых уз, связующих вас. |
It wouldn't actually be that bad because I'd have a ring on my finger. |
Будь у меня кольцо на пальце, всё было бы не так плохо. |
This ring will fit no finger, but works upon the ear. |
Кольцо то не для пальцев, но ухом слышишь звон. |
Well, earlier today, I was licking icing off of my finger, and then, boom, I swallow my wedding ring. |
Что ж, сегодня утром я слизывал с пальца глазурь, и потом, бум, проглотил своё обручальное кольцо. |
You said they still had skin on them and he had a ring on his finger. |
Ты сказал, что у них все еще есть кожа и у него кольцо на пальце. |
massive, big wedding ring on my finger. |
Большое такое обручальное кольцо на пальце. |
I put them on her finger, but she bought her own engagement ring, wedding ring... |
Я одел их ей на палец, но она сама покупала кольцо для помолвки и обручальное кольцо... |
The next time I see you, if you decided to put that ring back on your finger, I'll have my answer. |
Когда я в следующий раз увижу тебя, если ты решишь одеть это кольцо опять, я узнаю свой ответ. |
On her finger He placed the ring |
Но ее палец он надел кольцо. |