Accordingly, the Appeals Chamber found no ground for intervening in respect of the Trial Chamber's finding. |
Поэтому Апелляционная камера не нашла оснований для вмешательства в том, что касается выводов Судебной камеры. |
She's bent on finding me a husband. |
Она настаивает, чтобы я нашла себе мужа. |
That print was a reward for finding me an Austin Healey 2-seater from 1960. |
Эта гравюра была вознаграждением за то, что нашла для меня двухместный Остин Хейли 1960 года. |
She moved to New York City in the early 1970s, eventually finding work with Metal Traders, a commodities firm. |
В начале 1970-х годов переехала в Нью-Йорк, где нашла себе работу в компании «Metal Traders». |
It was finding my place and the huge responsibility that comes with connection. |
Я нашла свое место и груз ответственности, который приходит, когда ты находишь себя. |
Didn't want to take the chance of Regina finding it. |
Я не мог допустить, чтобы Регина его нашла. |
Listen, I so, so appreciate you finding me that job, but the thing is, well, I don't want to go to Montgomery. |
Послушай, я очень благодарна за то, что ты нашла мне эту работу, но дело в том, что я не хочу ехать в Монтгомери. |
All that in the paper about a dog finding it? |
В газетах писали что-то о собаке, которая его нашла? |
Sweet Cassie, you finding this means I'm gone, and for that, I am so sorry. |
То, что ты нашла это письмо, означает, что меня уже нет, и мне очень жаль, что так случилось. |
Grace made it possible for me to keep the baby By finding me a job, And she totally supported me when I came back to school. |
Грейс сделала все для того, чтобы я сохранила ребенка, нашла мне работу, и она постоянно поддерживала меня, когда я вернулась в школу. |
According to Pink in VH1's Driven she left a message on Perry's answering machine after finding her number in make-up artist Billy B's phone book, saying she wanted to write with her. |
Согласно Pink в Driven на VH1 она оставила сообщение для Перри на автоответчике после того, как нашла её номер в телефонной книге визажиста Billy B, сказав, что она хочет писать с ней. |
That our meeting - me finding you - this is a sign of things to come - great things. |
Что наша встреча - то, что я нашла тебя - это знак будущих свершений - великих свершений. |
The Bulgarian customs services reported finding more than 100 handguns of various types, five assault rifles, and around 4,000 rounds of ammunition of various kinds. |
Болгарская таможенная служба сообщила о том, что она нашла более 100 пистолетов и револьверов различных типов, 5 автоматов и около 4000 единиц боеприпасов различных типов. |
For everything... for getting me into all of this; Bringing me to Pete; For finding me in the first place. |
За все... за то, что вовлекла меня во все это, что привела меня к Питу, что нашла меня. |
The story starts with two children, Yuuri and Ken, who are reading a fairy tale about Mary Bell finding two children who are lost in the woods, and helps them find home. |
История начинается, когда двое детей, Юри и Кэ, читают сказку о том, как Мери Белл нашла двух детей, потерявшихся в лесу и помогла им вернутся домой. |
She hasn't said anything to you, has she, about finding it? |
Она ведь тебе не сказала что нашла его, или как? |
Excellent work finding us. |
Отлично сработано, ты нас нашла. |
Thank you for finding me. |
(тэйсти) Спасибо, что нашла меня. |
I'm not finding anything yet. |
Я пока ничего не нашла. |
You know, I didn't find a bottle anywhere, and I'm not finding any champagne runoff. |
Ты знаешь, я не нашла нигде бутылки, и я не нахожу нигде остатков шампанского. |
And finding' your own way didn't take too long |
И ты нашла свой путь так быстро |
Locating Bishop getting him out, finding a way to get him to work with you. |
Нашла Бишопа, придумала, как вытащить его и заставить его работать на нас. |
You're not really a catch, but... you found this guy who digs you, and you dig him, too, and finding someone to put up with you is rare, so... |
Ты не подарок, но... ты нашла парня, которому ты нравишься и он тоже тебе по душе, а ведь это редкость - найти человека, который будет тебя терпеть, так что... |
Lyrically, "Unusual You" talks about an experienced woman finding unexpected love, with Spears voicing the lines, "Didn't anyone tell you you're supposed to break my heart? I expect you to/ So why haven't you?" |
Лирически «Unusual You» рассказывает об опытной женщине, которая нашла нежданную любовь в таких строчках как: «Тебе никто не говорил, что ты должен был разбить мое сердце? Я жду от тебя/ Почему же ты не сделал это?». |
Finding a way to get him to work with you. |
Нашла Бишопа, придумала, как вытащить его и заставить его работать на нас. |