Finally, we're a team. |
Наконец-таки, мы одна команда. |
Finally something to work with. |
Наконец-таки что-то над чем можно работать. |
'Finally find the woman of my dreams, 'and her boyfriend reanimates.' |
'Нашёл наконец-таки женщину своей мечты, 'и тут воскресает её парень.' |
You risk being exposed, and I'd hate to see you leave when you're finally starting to come into your own here. |
Ты рискуешь быть отстраненной, и я буду с ненавистью смотреть как ты уходишь, когда ты начала наконец-таки входить в свою колею. |
'Finally find the woman of my dreams, |
'Нашёл наконец-таки женщину своей мечты, |
Grace Bastidas from Latina (magazine) opined, positively, that: the pop album feels like a dream come true for Martin, who has been in the spotlight since he joined Menudo as a 12-year-old, and can finally be himself. |
Грэйс Бэстидас из Latina высказала позитивное мнение: «этот поп альбом как будто стал воплотившейся мечтой Мартина, который находился под всеобщим вниманием со времени вступления в группу "Менудо" в 12 лет, и наконец-таки он может стать самим собой. |
Finally, we're getting somewhere. |
Ну наконец-таки мы что-то поймем! |
Boy, it'll be satisfying to finally slap the cuffs on Briggs once and for all. |
Господи, как же я буду рад, когда наконец-таки надену на Бриггза наручники. |
And finally, finally, they've managed to put instant messaging on their computers at work. |
И наконец-таки им удалось установить систему мгновенных сообщений на рабочих компьютерах. |
And finally, finally, they've managed to put instant messaging on their computers at work. |
И наконец-таки им удалось установить систему мгновенных сообщений на рабочих компьютерах. |