"Water film means a deluge of water for protection against brittle fracture." |
«"Водяная пленка" означает водяную завесу для защиты от хрупкого разрушения». |
The polypropylene film is vibrating from the sound waves of the convict shouting. |
Полипропиленовая пленка, подрагивает от звуковых волн, образующихся от их криков. |
This is an old piece of film, but I don't have any machine to run it on. |
Это старая пленка, но у меня нет аппарата, чтобы просмотреть ее. |
Hello. No, sir, the film can't be given to any cinema. |
Нет, ни в один кинотеатр пленка отдана быть не может. |
I'd have had a cover if I hadn't messed up the film. |
Это пошло бы на обложку, если пленка б не испортилась. |
This film. It's not the same one we saw at the cinema. |
Эта пленка отличается от той, что мы видели в кино. |
The German film shot at the end of 44 years. |
Ќемецка€ пленка, сн€та€ в конце 44 года. |
Even when civilians injured by land-mines reach medical facilities, they often fail to receive proper care because X-ray film, anaesthetics, surgical equipment and antibiotics are unavailable or in short supply. |
Даже когда гражданские лица, пострадавшие от наземных мин, попадают в медицинские учреждения, они часто не получают надлежащего ухода, поскольку пленка для рентгеновских снимков, анестезирующие препараты, хирургическое оборудование и антибиотики отсутствуют или их не хватает. |
2.10.1. A removable plastic film may be applied to protect the visor prior to use. |
2.10.1 Для предохранения смотрового козырька от повреждений на него до его использования может наноситься съемная пластиковая пленка. |
2.10.2. A protective film (tear-off) may be used for racing for example to reduce the level of luminous transmission. |
2.10.2 На гоночных соревнованиях может использоваться защитная (отрывная) пленка, например для снижения коэффициента пропускания света. |
In Zugdidi, no blast proof protective film was installed on the windows of the office buildings, including the room where the military observers hold their meetings. |
В Зугдиди МООННГ на окнах административных зданий, включая комнату, где военные наблюдатели проводят свои совещания, не была установлена взрывозащитная пленка. |
These include surgical gloves, syringes, sutures, laboratory preparations, dressings and X-ray film and related supplies. |
К ним относятся хирургические перчатки, шприцы, шовные материалы, препараты для лабораторных исследований, перевязочные материалы, рентгеновская пленка и другие соответствующие принадлежности. |
The data are provided either as an original film, a copy of the negative, print, digital data on magnetic media or a computer-ready compact disc. |
Данные предоставляются либо как оригинальная пленка, копия негатива, фотоснимок, цифровые данные на магнитной ленте или компакт-диске. |
Ensure that the film is taut; |
Убедиться, что пленка туго натянута; |
This is the finished film, it's very important. |
Здесь отснятая пленка, очень важная! |
Because the stores are all closed, and if we run out of film tomorrow, we're screwed. |
Потому что все магазины закрыты, а если завтра у нас кончится пленка, мы попали. |
7.6.8.7. Any film (e.g. for advertising, anti-vandalism, etc.) laminated to the inside and/or outside of an emergency window shall not prevent or inhibit its functioning as an emergency exit. |
7.6.8.7 Любая пленка (например, для целей рекламы, борьбы с вандализмом и т.д.), наносимая тонким слоем на внутреннюю и/или внешнюю поверхность запасного окна, не должна препятствовать или мешать его использованию в качестве аварийного выхода. |
These documents have distinctive markings and methods of recognition and prevention of forgery (ultraviolet sensitivity, plastic film with a hologram, etc.) and are in compliance with the security rules recommended at the international level. |
Эти документы имеют отличительные знаки, средства установления подлинности и защиты от подделки (реагирование на ультрафиолетовые лучи, пластиковая пленка с голограммой и т.д.) и соответствуют требованиям безопасности, рекомендованным на международном уровне . |
Sequência of [REC], the terror film that conquered critical public and in 2008 and that the sort reinventou. |
Sequência [REC], пленка террора которая завоевали критически публику и в 2008 и которая reinventou вида. |
We are manufacturing of film stretch, nutritious film. |
Производим пленка stretch, пленка для продуктов питания. |
I left some film - a roll of colour you dispatched for me. |
Я оставил некий фильм - цветная пленка, которую вы доставили для меня. |
I don't think we have any film. |
Думаю, у нас кончилась пленка. |
We need to find him... 'cause we're all out of film, if you know what I mean. |
Надо его найти, у нас уже кончилась "пленка", ну вы меня понимаете. |
Tell me please, dear, where is Pototsky's film? |
Скажите, пожалуйста, милая, где пленка Потоцкого? |
I'm making a film for my film class, and, I mean, it's a legitimate film. |
Я делаю кино для урока кинематографии, и... я имею в виду, это - законная пленка. |