(e) Staff members may file a request for suspension of action with the Dispute Tribunal without making such a request of the executive head. |
ё) сотрудники могут подать просьбу о приостановлении исполнения решения в трибунал по спорам, не подавая такую просьбу административному руководителю. |
It was important to note that since a single asylum-seeker could file several applications in one year, the number of asylum-seekers could not be equated with the number of applications. |
Следует отметить, что, поскольку одно лицо, ищущее убежище, может подать несколько ходатайств в течение одного года, число лиц, ищущих убежище, не обязательно совпадает с числом ходатайств. |
However, an applicant may file an application to enforce the implementation of an agreement reached through mediation, which shall be receivable if the agreement has not been implemented in a timely manner or in accordance with the agreement. |
Однако заявитель может подать заявление об обеспечении выполнения соглашения, достигнутого в порядке посредничества, которое принимается к производству, если соглашение не было выполнено своевременно или если оно предусматривает такую возможность. |
Under the Anti-Discrimination Law, a person who alleges that he/she was directly or indirectly discriminated against may file a discrimination claim with administrative bodies and courts of competent jurisdiction, which have jurisdiction over the concrete issue covered by the claim. |
В соответствии с Антидискриминационным законом лицо, утверждающее, что оно было прямо или косвенно подвергнуто дискриминации, может подать заявление о дискриминации в административные органы и суды соответствующей юрисдикции, которые обладают юрисдикцией над конкретным вопросом, упоминаемым в заявлении. |
Despite the fact that the law established that deportation procedures should be suspended until objection or appeal procedures were completed, there were numerous reports of deportations carried out before asylum-seekers could even file an appeal or assert their rights. |
Несмотря на то, что закон устанавливает необходимость приостановления процедур депортации до завершения процедур обжалования или апелляции, поступают многочисленные сообщения о депортациях, совершавшихся до того, как искатели убежища могли даже подать апелляцию или заявить о своих правах. |
The victim may file an appeal before an administrative court where his rights were violated by an administrative act which may be challenged on the ground of abuse of authority. |
Потерпевший может подать кассационную жалобу судье по административным делам, если нарушение его прав связано с каким-либо административным актом, который может быть обжалован в связи с превышением власти. |
If the complainant is not satisfied, he/she may appeal to the Public Complaints Commission. The Commission reviews the complaint file and decides whether the investigation was properly conducted, and whether the conclusion reached was justified. |
Если заявитель не удовлетворен, он может подать апелляцию в Комиссию по рассмотрению жалоб общественности, которая изучает относящуюся к этой жалобе информацию и принимает решение о том, было ли расследование проведено должным образом и является ли сделанное заключение обоснованным. |
The second phase is the true candidature stage: the accepted applicant cities (from now on referred to as "candidate cities") are required to submit a second questionnaire in the form of an extended, more detailed, candidature file. |
Второй этап является настоящей кандидатской стадией: города, заявки которых приняты (дальше их называют «города-кандидаты»), обязаны подать вторую анкету в виде расширенного, более детального, кандидатского портфеля. |
If there is no compliance with this order, every interest group represented on the respective panel may file an action with the responsible labour or civil court so that the court can establish that a violation of the equal treatment requirement occurred. |
В случае несоблюдения данного указа, каждая группа, объединенная общими интересами и представленная в составе экспертной группы, имеет право подать иск в суд по трудовым спорам или в гражданский суд, чтобы соответствующая судебная инстанция смогла вынести решение о нарушении положения о равном обращении. |
[Where the appellant or respondent is not represented by counsel, the Appeals Chamber may order that he or she need not file a brief, or may file a brief in a modified form.] |
[В случаях, когда апеллянт или ответчик по апелляции не представлены адвокатом, Апелляционная палата может постановить, что он или она может не представлять записку или может подать записку в измененной форме.] |
A woman anticipating a filing for divorce in a religious court could file first in a family court, which would then have jurisdiction over all the civil issues surrounding the divorce. |
Женщина, желающая подать заявление о разводе в религиозный суд, может сначала подать такое заявление в суд по семейным делам, который в таком случае будет компетентен решать все связанные с разводом вопросы гражданско-правового характера. |
A civil claimant may file a claim during the preliminary examination by submitting an application to the examiner, in which case he is treated as a claimant during the examination. |
Пострадавший может подать гражданский иск во время предварительного расследования путем представления соответствующего заявления следователю, и в этом случае он рассматривается в качестве заявителя, представившего иск в ходе расследования. |
According to the Political Parties Affairs Council, registration remains open for new parties to register and the Council will discuss the establishment of a deadline by which new parties wishing to nominate candidates for the elections must file their applications for registration with the National Elections Commission. |
Совет по делам политических партий сообщил, что возможность регистрации сохраняется для новых партий и что он обсудит вопрос об установлении предельного срока, к которому новые партии, желающие выдвинуть своих кандидатов на выборах, должны подать заявления для регистрации в Независимой избирательной комиссии. |
Pursuant to Article 1 of the Additional Protocol to the European Social Charter providing for collective complaints, some organisations may also file a collective complaint to the European Committee of Social Rights, if they think any of the rights from the European Social Charter have been violated. |
В соответствии со статьей 1 Дополнительного протокола к Европейской социальной хартии, предусматривающей направление коллективных жалоб, некоторые организации могут также подать коллективную жалобу в Европейский комитет по социальным правам, если они считают, что были нарушены какие-либо их права согласно Европейской социальной хартии. |
Article 79 (3) of the RS Law on HJPC reads: "An incumbent judge, public prosecutor, or deputy public prosecutor who is not selected for judicial or public prosecutorial office under this Article may file a request for reconsideration: |
5 Пункт 3 статьи 79 Закона РС о ВСПС гласит следующее: "Кандидаты из числа судей, прокуроров или заместителей прокуроров, которые не были назначены на судебную или прокурорскую должность, в соответствии с настоящей статьей могут подать просьбу о пересмотре решения: |
(a) File an appeal with the [appellate body]; |
а) подать апелляцию в [апелляционный орган]; |
(b) File an action for compensation before the competent court according to the civil liability provisions; |
Ь) подать иск о возмещении в компетентный суд в соответствии с положениями об ответственности по гражданским делам; |
(a) File an action for compensation before the Special Committee as provided by Law 1943/1991 (art. 5, para. 13); |
а) подать ходатайство о возмещении в Специальный комитет в соответствии с Законом 1943/1991 (пункт 13 статьи 5); |
We could file for hardship. |
Мы могли бы подать затрудненные семейные обстоятельства. |
I could file a harassment suit. |
Я могла бы подать апелляцию. |
Or we could file a lawsuit. |
Или мы можем подать иск. |
Well, you should file a claim. |
Вам следует подать заявление. |
You can file a suit. |
Вы можете подать иск о разводе. |
You can file an application. |
Вы можете потом подать заявление. |
Or file an ethical complaint for bias. |
Или подать жалобу за предвзятость. |