| You should file charges and for divorce as well. | Ты должен подать в суд и на развод. |
| No, all you have to do is file the campaign papers. | Нет, все что вам нужно - это подать документы. |
| Well, in that case, we'd like to formally file for a continuance. | В этом случае, мы бы хотели официально подать прошение об отсрочке. |
| Foreigners can also file a petition to the National Human Rights Commission, which has jurisdiction over various kinds of discriminatory acts by individuals or state bodies. | Иностранцы также могут подать иск в Национальную комиссию по правам человека, под юрисдикцию которой подпадают различные акты дискриминации, совершенные частными лицами или государственными учреждениями. |
| Ms. Altararwa (Kuwait) said that a woman could file for divorce if her husband decided to take another wife. | Г-жа Альтарарва (Кувейт) говорит, что женщина может подать на развод, если ее муж решает взять в жены еще одну женщину. |
| If you decide not to continue with the Court action you should file a Notice of Discontinuance with the Court. | Если вы решили не продолжать судебный иск, то вам следует подать в Суд извещение о прекращении производства . |
| Alternatively, the spouses may file a joint demand for divorce after having reached a consensual agreement that their marriage is to be dissolved. | Кроме того, супруги могут подать совместный иск о разводе, если они пришли к обоюдному согласию, что их брак должен быть расторгнут. |
| If he wanted out, all he had to do was file for divorce. | Если б он захотел уйти, ему надо было лишь подать на развод. |
| If that test is not available within six months, I suggest Mr. Lamburt file a suit of due process. | Если экспертизы не будет в течении 6 месяцев, я предлагаю мистеру Ламбурту подать иск согласно правовой процедуре. |
| Who did she file the claim against? | Против кого они могла подать жалобу? |
| DPs/IDPs may file application for the issuance of documents with the competent authority of their state or with diplomatic and consular missions of the countries of origin. | Беженцы и ВПЛ могут подать заявку на выдачу документов в компетентный орган своего государства или в дипломатические и консульские представительства в странах происхождения. |
| Any persons who felt they had been unjustly treated in the recruitment process could file a case for judicial review by the Supreme Court. | Все, кто считает, что с ними в процессе набора обошлись несправедливо, могут подать иск в целях судебного пересмотра решения в Верховном суде. |
| When those requirements were met, an immigrant could file a Petition for Naturalization with "any common law court of record" having jurisdiction over his residence. | По достижении этого срока иммигрант имел право подать «петицию о натурализации» (англ. Petition for Naturalization) в любой суд общего права, имеющий юрисдикцию в районе проживания. |
| If you want to cancel this possibility, you shall file a written application at any LMT Customer Service Centre or at any of LMT dealers. | Если хочешь отказаться от услуги, необходимо подать письменное заявление в любом Центре обслуживания абонентов LMT или у дилеров LMT. |
| However, a State may unilaterally file an application to institute proceedings before the Court without having secured the consent of the respondent State. | Между тем государство может в одностороннем порядке подать заявление о возбуждении разбирательства в Суде и без согласия государства-ответчика. |
| He said all we have to do is file a motion, and Sweeney will order Mitch to refile the docs. | Он сказал, что нам только нужно подать ходатайство, и Суини прикажет Митчу заново внести документы. |
| I also know that I can file a tax grievance against you unless you take me where I want to go. | Я также могу подать на вас жалобу, если вы не доставите меня в то место, которое я укажу. |
| But I think that I should file a report. | Но мне кажется, что я должен подать заявление |
| (a) Who can file the case? | а) кто может подать иск? |
| State prisoners whose appeals throughout the state's system have been unsuccessful may also file petitions for a writ of certiorari in the Supreme Court. | Содержащиеся в тюрьмах штатов заключенные, чьи апелляции были отклонены в рамках действующей в данном штате системы, могут также подать ходатайство о передаче дела в Верховный суд. |
| There was nothing in your file to support that, Which means we can sue for wrongful termination. | В вашем деле не было ничего, что поддержало бы эту причину увольнения, что означает, что мы можем подать в суд за незаконное увольнение. |
| Only the husband can file for a get. | Только муж может подать прошение о нем. |
| The other side should file an answer and/or a notice of cross-appeal within 30 days. | В течение 30 дней противная сторона должна представить ответ и/или подать встречную апелляцию. |
| If in turn, the husband violates such duty, the wife may file for judicial separation. | Если же муж нарушает такую обязанность, жена может подать иск о судебном решении о раздельном проживании. |
| Complainant must file within 60 calendar days after alleged threat of retaliation. | Заявитель должен подать жалобу в течение 60 календарных дней после предполагаемой угрозы преследования. |