Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Figure - Полагаю"

Примеры: Figure - Полагаю
We figure we'll share intel till we can put any terrorism fears to bed. Полагаю, мы будем делиться идеями, пока не отметём версию с терроризмом.
It's a horse race, Michael, and right now, I figure you're about 3 lengths back, staring at Clarke's hindquarters. Это собачьи бега, Майкл, и прямо сейчас, я полагаю, ты на три корпуса позади, рядом с Кларковской "мадам сижу".
I figure that she'd gotten her hands on it and self-medicated. Я полагаю, она как-то заполучила его и, э-э, вколола себе.
Whatever this thing is, I figure it's too big to stay secret for ever. Независимо от того, что эта за вещь, я полагаю, что она не может остаться секретной навсегда.
And once my royalties start kicking in from my new album, I figure we can get a place in your old neighborhood. Как только мои гонорары от нового альбома начнут расти, полагаю, мы сможем купить недвижимость там, где ты жила до этого.
I figure one of us has got to make up for all we've done. Я полагаю, что один из нас восполнит все, что мы натворили.
I figure the Mayor's trying to find a way to shuit down to make it look like it was an enforcement plan in case it goes public otherwise he'd have moved to end it already. Полагаю, мэр пытается найти способ... покончить с этим так, чтобы создать видимость специальной операции правоохранительных органов... на случай, если дело получит огласку... иначе он уже предпринял бы меры по ликвидации.
I figure once we've served our time for all the bad things we've done, then it's just about letting go and moving on. Я полагаю, однажды у нас будет время для всех плохих вещей что мы сделали так что нужно отпустить и двигаться дальше
The attraction of Arcimboldo relates, I believe, to his ability to create... a sublime and ridiculous allegory, through... making a man, a figure, out of the objects that the man uses. Привлекательность Арчимбольдо, я полагаю, связана с его способностью создавать безупречные и смешные аллегории, складывая человека, его тело, из предметов, которые человек использует.
I figure once we've served our time for all the bad things we've done, then it's just about letting go and moving on. Полагаю, кода мы поплатимся за все зло, что совершили, нам останется отпустить, смириться и двигаться дальше.
I figure we're good for a - Я полагаю, мы можем-