Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Figure - Полагаю"

Примеры: Figure - Полагаю
I figure whatever they're going to do it's going to be big and require access to the city's water supply so I started looking into recent repair work. Я полагаю, что то, что они собираются делать должно быть большим и требует доступа к водоснабжению города, поэтому я начала искать последние ремонтные работы.
I figure we'll be staying open a long time before I use up 20 grand, right? Полагаю, мы будем ещё долго открыты, прежде, чем я истрачу 20 штук, правда?
During the interview, Cooper remarked I look at Mick Jagger and he's on an 18-month tour and he's six years older than me, so I figure, when he retires, I have six more years. В ходе этого интервью Элис заметил: «Я смотрю на Мика Джаггера, он сейчас на 18-месячном туре, а он на шесть лет старше меня, так что я полагаю, когда он закончит с музыкой, у меня будет ещё шесть лет.
I figure if they find out I left because I was tryin' to do somethin'... to accomplish something... creatively, well, Я полагаю, что, если они узнают, что я оставил потому что я пытаюсь, чтобы сделать что-нибудь чтобы сделать что-то... творчески,
But I figure you must have some knowledge of what Easter's about if you're playing the Easter Bunny at the mall! Easter's just Easter. Но я полагаю, ты должен иметь некоторые знания о том, к чему Пасха, если ты играешь Пасхального зайца в торговом центре!
Figure that out, we might be able to answer a few questions. Полагаю, мы, возможно, сможем найти ответы на некоторые вопросы.
Figure it'll take her at least a half hour to get across town in this traffic. Полагаю, пересечь город у нее займет минимум полчаса при таком движении.
Figure John here can pull all the strings he needs. Полагаю, здесь Джон сможет потянуть за нужные нам ниточки.
Figure if I'm going to supervise, I... Полагаю, если я собираюсь быть там куратором, я...
Figure we could start without him. Полагаю, мы можем начать без него.
Figure word might have gotten back to you that I had kind of a beef with how we went after these guys? Полагаю, что до вас дошла информация, что я не очень был согласен с тем, как мы искали этих парней?
I figure sometime around midnight. Полагаю, это будет не раньше полуночи.
I figure probably six. Я полагаю, вероятно, шесть.
I figure that it's the girl's. Полагаю она принадлежит девушке.
I guess in Ms. Karp's own spooky way, she was trying to help me figure it all out, but who do I have now? Полагаю, мисс Карп пыталась своим жутким способом помочь мне понять всё это, но кто мне поможет сейчас?
I figure you know the ritual. Полагаю, ты знаешь ритуал.
I figure I owe you. Я полагаю, я должен тебе.
I figure she knows that. Полагаю, она знает это.
I figure seven or eight. Я полагаю с семью или восемью.
I figure I would patch you Я полагаю, я ввожу тебя в курс
I figure you can get me some new digs at Waiawa. Полагаю, вы можете пристроить меня в Вайаву.
I figure I got to earn my keep around here somehow. Я полагаю, что должен как-то заробатывать, чтобы находиться здесь.
I figure we hit Tucumcari by lunch, then head south... then Bisbee by midnight. Я так полагаю, мы доедем до Тукумкари к обеду, затем направимся на юг... и успеем в Бисби к полуночи.
I figure you're blue-collar under your Earthforce gray. Я полагаю, под вашей серой формой скрывается "голубой воротник".
I figure with all of us pitching in, we'll get this place up and running by breakfast. Полагаю, если мы все возьмемся за дело, мы всё починим и управимся к завтраку.