Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Полагаю

Примеры в контексте "Figure - Полагаю"

Примеры: Figure - Полагаю
I figure a thousand bucks is reasonable, so I want two. Полагаю, тысяча баксов- это разумно, значит, я хочу две.
I figure your girlfriend can buy you bow ties and top hats. Я полагаю, твоя девушка может купить тебе галстуки-бабочки и цилиндры.
I figure him for a $50 recreational detour. Полагаю, он остановился ради местных развлечений за $50.
Well, the way I figure it is... Ну как я полагаю, есть...
I figure I'm worth something to the man upstairs. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху.
But I figure you're afraid of me. Но я полагаю, что вы боитесь меня.
Either way, I figure it's something you can grab onto. Так или иначе, я полагаю, что ты мог бы за это взяться.
N-no, I figure since my health has been pretty much on track... Нет, я полагаю, так как мое здоровье сейчас гораздо лучше...
I figure it is somewhere around one third. Полагаю, это треть, приблизительно.
I figure you see everyone that comes through here. Полагаю, ты видишь каждого кто приходит сюда.
Well, I figure she can do about four at a time. Ну, я полагаю, она четверых за раз может обслужить.
As my superior, I figure you'd know all this stuff. Я полагаю, что, как мой начальник, вы и так это знаете.
I figure that's why you're so angry. Полагаю, поэтому вы так злитесь.
I figure you probably have an answer. И я полагаю, у тебя есть ответ.
I figure you, of all people, can relate to family drama. Я так полагаю, никому не чужды семейные драмы.
This assignment's dangerous, but I figure you know that. Задание опасное, но полагаю, ты и так это знаешь.
Well, I figure about 50 years. Ну, полагаю где-то лет 50.
So, I figure we ought to get you guys a Five-O Grover signal. Полагаю, нам стоит придумать для вас сигнал вызова Гровера.
I figure we can be a lot louder if we're in it together. Я полагаю, мы можем быть намного громче, если мы будем находиться в этом вместе.
I figure they don't want my desk anywhere near yours. Я полагаю, им не хочется чтобы мой стол был поблизости от твоего.
I figure you've got about 5 minutes. Я полагаю, у тебя есть около пяти минут.
I figure we're like sisters now, living together and everything. Я хочу сказать, полагаю, теперь мы почти как сестры, живем вместе и все такое.
I figure I ought know who I'm working with. Полагаю, я должен знать с кем я работаю.
But I figure that must work for him. Но я полагаю, что должен работать для него.
I figure we should run ballistics on all of them. Я полагаю, мы должны передать их баллистикам для анализа.