| The two talked back and forth about being obsessed with friend, and fellow YouTube vloggers, WhatAboutAdam and Frezned. | Эти двое говорили друг с другом о том, как они одержимы другом и другими друзьями-блогерами YouTube, WhatAboutAdam и Frezned. |
| The productive sessions continued until 9 December, the morning McCartney woke up to discover his old songwriting partner and fellow ex-Beatle, John Lennon, had been shot and killed the night before in New York City. | Успешные сессии записи продолжались до 9 декабря 1980, когда, проснувшись утром, Маккартни узнал о том, что его давнишний друг, партнёр по участию в группе The Beatles и соавтор в сочинении песен Джон Леннон был предыдущим вечером застрелен в Нью-Йорке. |
| All the facts prove that the Yonphyong Island shelling was by no means an accidental case but a product of protracted confrontation with fellow countrymen incited by the successive puppet warmongers and a direct revelation of the systematic extension of their military provocations. | Все факты доказывают, что стрельба с острова Йонпхёндо была далеко не единичным случаем, а плодом затяжной конфронтации с соотечественниками, подхлестываемой чередующими друг друга марионеточными поджигателями войны, и непосредственным выражением систематического продолжения ими своих военных провокаций. |
| Like the fellow once said Ain 't that a kick in the head | Мой друг однажды сказал: "Правда, это сносит крышу?" |
| King's friend and fellow No. 4 Squadron pilot, Harry Cobby, recalled that "there was some speculation that he might go home-but he proved himself an impressive pilot". | Друг Кинга и пилот той же эскадрильи, Гарри Кобби, позже вспоминал, что «была вероятность того, что Кинг покинет эскадрилью, но он проявил себя замечательным пилотом». |
| As then US Secretary of State Dean Rusk put it: "We were eyeball to eyeball, and I think the other fellow just blinked." | Как позже выразился государственный секретарь США Дин Раск: «Мы смотрели друг другу в глаза, и я думаю, что они просто моргнули». |
| In 470 the consuls were Messius Phoebus Severus, Anthemius' old friend and fellow student at Proclus' school, and the Magister militum per Orientem Flavius Iordanes. | В 470 консулами стали Мессий Феб Север, друг Антемия ещё по школе Прокла, и Magister militum Востока Иордан. |
| Jon Bernthal as Shane Walsh, Rick's best friend and fellow police officer, who was previously killed by Rick in the second season, appears in one of Rick's hallucinations. | Джон Бернтал - Шейн Уолш, бывший лучший друг Рика и напарник-полицейский, которого ранее Рик убил во втором сезоне. |
| Jimmy forges a new alliance with a fellow veteran named Richard Harrow, while Luciano and a friend cut a deal with the D'Alessio brothers. | Джимми создаёт новый союз со своим партнёром-ветераном Ричардом Хэрроу, в то время как Лучано и его друг заключают сделку с братьями Д'Алессио. |
| Branson was deeply saddened by the disappearance of fellow adventurer Steve Fossett in September 2007; the following month he wrote an article for Time magazine, titled "My Friend, Steve Fossett". | Брэнсон глубоко скорбел о гибели в сентябре 2007 года друга-путешественника Стива Фоссетта и в октябре 2007 года написал статью для журнала Time, озаглавленную «Мой друг Стив Фоссетт», которая заканчивается просьбой молиться о его друге. |
| CHARMING FELLOW, ISN'T HE? | Он мой лучший друг. |
| MY DEAR FELLOW, IF I CAN'T PAY IT, WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHETHER IT'S HALF A FRANC OR 10 MILLION? | Мой дорогой друг, если я не смогу заплатить, какая разница, полфранка это или 10 миллионов? |
| You take it easy up there, big fellow. | Полегче там, друг. |
| What sort of range, m'dear fellow, would you say? | Прикиньте расстояние, мой друг... |
| Fellow adventurers can cure each other of this lovesickness by offering a Friendship Bracelet. | Товарищи могут излечить друг друга от сердечной боли, подарив Браслет дружбы. |
| TED Fellow and journalist Evgeny Morozov punctures what hecalls "iPod liberalism" - the assumption that tech innovationalways promotes freedom, democracy - with chilling examples ofways the Internet helps oppressive regimes stifle dissent. | Журнались и друг TED Евгений Морозов критикует такназываемый "iPod либерализм" - предположение, что технологическиеинновации всегда продвигают свободу и демократию - отрезвляющимипримерами того, как Internet помогает деспотическим режимам душитьинакомыслящих. |
| Bill and Melinda Gates were dethroned as the worlds most generous - philanthropists when their friend, and fellow population reduction - enthusiast, Warren Buffet, gave 37 billion to fund an army of - | Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии |