| MY DEAR FELLOW, THAT'S VERY INTELLIGENT OF YOU. | Мой дорогой друг, это очень умное решение. |
| Marcus, my dear fellow! | Маркус, мой дорогой друг! |
| Come ahead, my dear fellow. | Идите вперед, дорогой друг. |
| My dear, dear fellow! | Мой дорогой, дорогой друг. |
| Yes, my dear fellow? | Да, мой дорогой друг? |
| Hello, my fine fellow. | Послушай, мой юный друг. |
| But, by all means, my dear fellow. | Конечно, мой дорогой друг. |
| Brigadier, my dear fellow, | Бригадир, мой дорогой друг, |
| Now come along, my dear fellow. | Пойдём, мой дорогой друг. |
| Arrivederci, my fellow 40-short. | Ариведерчи, мой друг. |
| "Lord Steppington" (Step Brothers) (2014) The Alchemist and fellow rapper Evidence have performed as the duo Step Brothers. | «Lord Steppington» («Step Brothers») (2014) Алкемист и его друг Evidence выступали в качестве дуэта «Step Brothers». |
| Well... my friend, my fellow jailbird, it would appear you know very little about me, and I know all about you. | Что ж... мой друг, мой заключенный друг, так вышло, что Вы ничего обо мне не знаете, а я знаю о Вас все. |
| Indeed, we must take responsibility for one another, especially the poor, the vulnerable and the oppressed, as fellow members of a single human family, as the Secretary-General said at the opening of the Johannesburg Summit. | Мы действительно должны нести ответственность друг за друга, особенно за бедных, уязвимых и угнетенных, будучи членами одной человеческой семьи, как отмечал Генеральный секретаря на открытии Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге. |
| Then he wouldn't have been shot by a fellow officer | Тогда почему же его застрелил его друг? |
| Fellow North Carolina general and close personal friend Bryan Grimes later wrote, He was decidedly the best general officer from our state. | Близкий друг Даниела, северокаролинский генерал Брайан Граймс позже писал: «Он несомненно был лучшим генералом нашего штата. |
| MY DEAR FELLOW, I WAS NOT ONLY AMUSED, BUT INSTRUCTED. | Друг мой, вы не только меня удивили, но и дали мне пищу для размышлений. |
| Where are you headed, fellow human? | Куда направляетесь, дорогой друг? |
| Appreciate the help, fellow. | Спасибо за помощь, друг мой. |
| After you, my dear fellow. | После вас, друг мой. |
| My dear fellow, we're not as heartless as that! | Друг мой, мы не так бессердечны. |
| My fellow likes to fire last. | Мой друг любит стрелять последним. |
| Farewell, good fellow. | и прощай, мой друг. |
| Go easy, my dear fellow. | Полегче, мой дорогой друг. |
| I am a fellow law enforcement brother. | Я друг правоохранительных органов. |
| There, dear fellow. | Вот, дорогой друг. |