Английский - русский
Перевод слова Feet
Вариант перевода Ногам

Примеры в контексте "Feet - Ногам"

Примеры: Feet - Ногам
You couldn't touch his feet? Ты не мог прикоснуться к его ногам?
And how do you plan on making the girls fall at your feet? И как ты планируешь заставить девчонок припасть к твоим ногам?
Or do you want to smell roses thrown at your feet? Или ты хочешь почувствовать запах роз, брошенных к твоим ногам?
Strap on your feet to make you taller? Привязать к ногам, чтобы выглядеть выше?
Do you think Diana immediately fall at your feet? Думаешь Диана сразу падет к твоим ногам?
Then the world is at your feet Просто надо быть посмелее, и весь мир падет к твоим ногам.
In you, at your feet, К тебе, к твоим ногам,
Mr. Andrabi's body was found on 27 March in the river Jhelum with his hands and feet tied. Тело г-на Андраби, связанного по рукам и ногам, было обнаружено 27 марта в реке Джелам.
But if you take even one more step toward me I'll kill everyone in front of you and lay their corpses at your feet. Но сделаешь хоть шаг - убью всех и брошу их тела к твоим ногам.
According to the information received, Mr. Al-Bitar was bound upside-down and his feet were hit with a stick. Согласно полученной информации, г-на аль-Битара привязывали вверх ногами и били по ногам палкой.
I mean, Gail's body was beaten in a very specific way - a mallet to the hands and feet. Тело Гейл было избито очень специфически - удары молотком по рукам и ногам.
It's very similar to the house at day, only darker, and my feet hurt, so I'm wearing slippers. Он очень похож на дом днем, только темнее, и моим ногам больно, поэтому я надела шлепанцы.
You have clearance on her feet? Там есть доступ к ее ногам?
"I fall at your holy feet" "Я падаю к твоим святым ногам"
Your body lays beneath my feet. твое тело падет к моим ногам.
"I bring, my Lord,"and lay them at your feet. Я приношу их, о мой повелитель, и кладу к твоим ногам.
Throw yourself at my feet with a broken arm and no weapons? Броситься к моим ногам со сломанной рукой и без оружия?
They fall at your bloody feet! Они просто падают к твоим ногам!
'The golden ball rolls to everyone's feet once in a lifetime.' "Золотой мяч катится к к ногам каждого раз в жизни"
No, because I got a nice plate of sardines to put me feet up with. Нет, потому что у меня есть тарелка отличных сардин, чтобы дать моим ногам отдохнуть.
"For He must reign, till He has put all enemies under His feet." "Ибо Он должен царствовать, пока не положит всех врагов к ногам Его"
When I'm tired, he washes my feet for me. Когда я устаю, он прикладывает лед к ногам
How many deaths of the faithful will be laid at the feet of the Medicis? Сколько жизней верующих будет положено к ногам Медичи?
"He undid her skirt, which fell to her feet." Расстегнул юбку, которая сразу же упала к её ногам.
I know I shouldn't be here, but Shawn said I should throw myself at your feet and beg for mercy. Я знаю, что я не должен тут быть, но Шон сказал, что мне надо броситься к твоим ногам и молить о прощении.