| But I'm sure you do, for your feet are cold. | Но я уверена, твоим ногам холодно. |
| All that is mine, I now lay at your feet. | Все, что мне принадлежит, я кладу к вашим ногам. |
| And my feet sure could use a rest. | А моим ногам уже пора на покой. |
| Daario Naharis killed his captains and dumped their heads at your feet when he grew tired of their commands. | Даарио Нахарис убил своих капитанов и бросил их головы к вашим ногам, когда их приказы ему надоели. |
| Put your feet up for two minutes and they all come running after you. | Дашь своим ногам отдохнуть 2 минуты, и это тебя настигнет. |
| My feet have had worse, trust me. | Моим ногам пришлось хуже, поверьте мне. |
| The only time men should be dancin' is when other other men are shootin' at their feet. | Мужчина должен танцевать лишь в том случае, когда другой мужчина стреляет ему по ногам. |
| I'll get Grandma's brick to heat his feet! | Я согрею бабушкин кирпич к его ногам. |
| But then he tied them up with, like, matching ribbons around the feet. | Но привязал их к ногам зеленой лентой. |
| Is that a gift you've laid at my feet, Domastir? | Ты положил к моим ногам свой дар, Домастир? |
| Get drunk and tape crayons to their feet? | Набухавшись и приклеив к ногам карандаши? |
| And then you fell at my feet laughing. | Ты со смехом упал к моим ногам! |
| Why wouldn't his feet point at me? | Почему бы его ногам не указывать на меня? |
| You want me to throw myself at your feet? | Хочешь, я брошусь к твоим ногам? |
| says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. | говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда. |
| She assaulted the victim, cuffed her hands and feet, and tortured her for well over an hour. | Она напала на потерпевшую, связала её по рукам и ногам и пытала ее более часа. |
| I'm standing there, watching the warehouse go up in flames, and this floats down at my feet. | Я стоял там, наблюдая, как горел склад, и это прилетело прямо к моим ногам. |
| If that worthless coward had stood at my side... we would have laid the world... at your feet. | Будь этот "недостойный трус" со мной, мы положили бы мир к твоим ногам. |
| Since you moved here from Indiana, men have just fallen at your feet, but not this time. | С тех пор, как ты приехала из Индианы, мужчины просто падают к твоим ногам, но не в этот раз. |
| Tome its bath normally and when to finish plays of the head to the feet the infusion of the grass. | Томё своя ванна нормальн и когда закончить игры головки к ногам вливание травы. |
| He is shown chatting with his neighbor Sarah, when a storm arises and a piece of the mask falls at his feet. | Коннор разговаривает со своей соседкой Сарой, когда начинается шторм и кусочек маски падает к его ногам. |
| Having received a promise from the emperor that his life would be spared if he submitted, Benedict threw himself at Leo's feet and acknowledged his guilt. | Получив обещание от императора, что его жизнь будет сохранена, если он покается, Бенедикт бросился к ногам Льва и признал свою вину. |
| You're supposed to be completely off your feet, okay? | Ты должна дать полный покой своим ногам, ясно? |
| I'll surrender at this feet and request him... to grant me place in his heart again. | Я упаду к его ногам и буду умолять его... вновь найти для меня место в своем сердце. |
| Out of 238 days... twenty-two cities, and maybe I can put my feet up. | Еще 238 дней... 22 города, и, может быть, я смогу дать отдыха моим ногам. |