But I'm sure you do, for your feet are cold. |
Но я уверена, твоим ногам холодно. |
All that is mine, I now lay at your feet. |
Все, что мне принадлежит, я кладу к вашим ногам. |
And my feet sure could use a rest. |
А моим ногам уже пора на покой. |
Daario Naharis killed his captains and dumped their heads at your feet when he grew tired of their commands. |
Даарио Нахарис убил своих капитанов и бросил их головы к вашим ногам, когда их приказы ему надоели. |
Put your feet up for two minutes and they all come running after you. |
Дашь своим ногам отдохнуть 2 минуты, и это тебя настигнет. |
My feet have had worse, trust me. |
Моим ногам пришлось хуже, поверьте мне. |
The only time men should be dancin' is when other other men are shootin' at their feet. |
Мужчина должен танцевать лишь в том случае, когда другой мужчина стреляет ему по ногам. |
I'll get Grandma's brick to heat his feet! |
Я согрею бабушкин кирпич к его ногам. |
But then he tied them up with, like, matching ribbons around the feet. |
Но привязал их к ногам зеленой лентой. |
Is that a gift you've laid at my feet, Domastir? |
Ты положил к моим ногам свой дар, Домастир? |
Get drunk and tape crayons to their feet? |
Набухавшись и приклеив к ногам карандаши? |
And then you fell at my feet laughing. |
Ты со смехом упал к моим ногам! |
Why wouldn't his feet point at me? |
Почему бы его ногам не указывать на меня? |
You want me to throw myself at your feet? |
Хочешь, я брошусь к твоим ногам? |
says the penniless sitar player, throwing money at her feet and leaving the kingdom forever. |
говорит музыкант, бросая монетку к ее ногам, и покидает королевство навсегда. |
She assaulted the victim, cuffed her hands and feet, and tortured her for well over an hour. |
Она напала на потерпевшую, связала её по рукам и ногам и пытала ее более часа. |
I'm standing there, watching the warehouse go up in flames, and this floats down at my feet. |
Я стоял там, наблюдая, как горел склад, и это прилетело прямо к моим ногам. |
If that worthless coward had stood at my side... we would have laid the world... at your feet. |
Будь этот "недостойный трус" со мной, мы положили бы мир к твоим ногам. |
Since you moved here from Indiana, men have just fallen at your feet, but not this time. |
С тех пор, как ты приехала из Индианы, мужчины просто падают к твоим ногам, но не в этот раз. |
Tome its bath normally and when to finish plays of the head to the feet the infusion of the grass. |
Томё своя ванна нормальн и когда закончить игры головки к ногам вливание травы. |
He is shown chatting with his neighbor Sarah, when a storm arises and a piece of the mask falls at his feet. |
Коннор разговаривает со своей соседкой Сарой, когда начинается шторм и кусочек маски падает к его ногам. |
Having received a promise from the emperor that his life would be spared if he submitted, Benedict threw himself at Leo's feet and acknowledged his guilt. |
Получив обещание от императора, что его жизнь будет сохранена, если он покается, Бенедикт бросился к ногам Льва и признал свою вину. |
You're supposed to be completely off your feet, okay? |
Ты должна дать полный покой своим ногам, ясно? |
I'll surrender at this feet and request him... to grant me place in his heart again. |
Я упаду к его ногам и буду умолять его... вновь найти для меня место в своем сердце. |
Out of 238 days... twenty-two cities, and maybe I can put my feet up. |
Еще 238 дней... 22 города, и, может быть, я смогу дать отдыха моим ногам. |