So if you're feeling good and you take it, then you have a really good trip. |
Значит, если ты чувствуешь себя хорошо и принимаешь это, получаешь очень хороший приход. |
As I continue to talk, you feel a heavy, relaxed feeling come over you. |
Я продолжаю говорить, ты чувствуешь себя тяжелой, приходят к тебе расслабляющие ощущения. |
I'm sorry you're feeling all bleghy. |
Прости, если ты чувствуешь себя паршиво. |
Get the feeling it's not just rage monsters that have you feeling helpless. |
Что-то подсказывает мне, что не только из-за монстров ты чувствуешь себя беспомощным. |
You feel lonely, you want this feeling of family. |
Чувствуешь себя одиноким, хочешь чтобы у тебя была семья. |
Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. |
А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа. |
Are you feeling OK, honey? |
Как ты чувствуешь себя, дорогой? |
So you're still feeling impotent? |
Так ты все еще чувствуешь себя бессильным? |
So, how you're feeling? |
Итак, как ты чувствуешь себя? |
How you feeling today, Bev? |
Как ты чувствуешь себя сегодня, Бев? |
You seem like you've been feeling a bit better. |
Кажется, ты чувствуешь себя немного лучше? |
Cristiano, are you feeling 100 percent now? |
Криштиану, ты чувствуешь себя на 100 процентов? |
So you're feeling... clear? |
Так ты чувствуешь себя... очищенной? |
Sheldon, sweetie, I know you're feeling insecure, but we've really got to go to sleep. |
Шелдон, дорогой, я знаю ты не чувствуешь себя в безопасности, но нам, правда, уже пора спать. |
Are you sure you're feeling normal? |
Ты уверен, что чувствуешь себя нормально? |
Listen, if you are feeling uncomfortable about this at all, at all do not feel like you have to take it. |
Послушай, если ты чувствуешь себя неудобно насчет всего этого не думай что обязан взять ее. |
I sensed that you were feeling left out of my friend group, and so I wanted to include you. |
Я поняла, что ты чувствуешь себя исключенной из группы моих друзей. и я захотела, чтобы ты влилась в коллектив. |
I take it you're feeling better? |
Я так понимаю, ты чувствуешь себя лучше? |
Are you feeling better, Nickolas? |
Ты чувствуешь себя лучше, Николас? |
So... so how are we feeling after work? |
Так как ты чувствуешь себя после работы? |
You told me that you were feeling better, that you had no more symptoms. |
Ты сказала, что чувствуешь себя лучше и других симптомов у тебя больше не наблюдалось. |
You're feeling disrespected, but the fact that I even walked in here is proof that the opposite is true. |
Чувствуешь себя оскорблённым, хотя один факт моего появления здесь говорит об обратном. |
Listen, Scarlett, I'm sorry you're feeling like things aren't great out here. |
Послушай, Скарлетт, мне жаль, что ты чувствуешь себя не очень здорово здесь. |
Are you feeling any better after last night? |
Ты чувствуешь себя лучше после вчерашнего недоразумения? |
I mean, there are things that make you happy, but it's not a sustainable feeling. |
Я хочу сказать, бывает такое, от чего чувствуешь себя счастливым, но это ощущение мимолётно. |