| So if you're feeling good and you take it, then you have a really good trip. | Значит, если ты чувствуешь себя хорошо и принимаешь это, получаешь очень хороший приход. |
| As I continue to talk, you feel a heavy, relaxed feeling come over you. | Я продолжаю говорить, ты чувствуешь себя тяжелой, приходят к тебе расслабляющие ощущения. |
| I'm sorry you're feeling all bleghy. | Прости, если ты чувствуешь себя паршиво. |
| Get the feeling it's not just rage monsters that have you feeling helpless. | Что-то подсказывает мне, что не только из-за монстров ты чувствуешь себя беспомощным. |
| You feel lonely, you want this feeling of family. | Чувствуешь себя одиноким, хочешь чтобы у тебя была семья. |
| Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. | А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа. |
| Are you feeling OK, honey? | Как ты чувствуешь себя, дорогой? |
| So you're still feeling impotent? | Так ты все еще чувствуешь себя бессильным? |
| So, how you're feeling? | Итак, как ты чувствуешь себя? |
| How you feeling today, Bev? | Как ты чувствуешь себя сегодня, Бев? |
| You seem like you've been feeling a bit better. | Кажется, ты чувствуешь себя немного лучше? |
| Cristiano, are you feeling 100 percent now? | Криштиану, ты чувствуешь себя на 100 процентов? |
| So you're feeling... clear? | Так ты чувствуешь себя... очищенной? |
| Sheldon, sweetie, I know you're feeling insecure, but we've really got to go to sleep. | Шелдон, дорогой, я знаю ты не чувствуешь себя в безопасности, но нам, правда, уже пора спать. |
| Are you sure you're feeling normal? | Ты уверен, что чувствуешь себя нормально? |
| Listen, if you are feeling uncomfortable about this at all, at all do not feel like you have to take it. | Послушай, если ты чувствуешь себя неудобно насчет всего этого не думай что обязан взять ее. |
| I sensed that you were feeling left out of my friend group, and so I wanted to include you. | Я поняла, что ты чувствуешь себя исключенной из группы моих друзей. и я захотела, чтобы ты влилась в коллектив. |
| I take it you're feeling better? | Я так понимаю, ты чувствуешь себя лучше? |
| Are you feeling better, Nickolas? | Ты чувствуешь себя лучше, Николас? |
| So... so how are we feeling after work? | Так как ты чувствуешь себя после работы? |
| You told me that you were feeling better, that you had no more symptoms. | Ты сказала, что чувствуешь себя лучше и других симптомов у тебя больше не наблюдалось. |
| You're feeling disrespected, but the fact that I even walked in here is proof that the opposite is true. | Чувствуешь себя оскорблённым, хотя один факт моего появления здесь говорит об обратном. |
| Listen, Scarlett, I'm sorry you're feeling like things aren't great out here. | Послушай, Скарлетт, мне жаль, что ты чувствуешь себя не очень здорово здесь. |
| Are you feeling any better after last night? | Ты чувствуешь себя лучше после вчерашнего недоразумения? |
| I mean, there are things that make you happy, but it's not a sustainable feeling. | Я хочу сказать, бывает такое, от чего чувствуешь себя счастливым, но это ощущение мимолётно. |