Easy to ride into town when you're feeling a bit lonely. |
Можно просто переехать в город, если чувствуешь себя одиноким. |
Well, you must be feeling better if you're insulting me. |
Ты, должно быть, чувствуешь себя лучше, если ты уже меня оскорбляешь. |
You're not a monster for feeling that way. |
Ты не монстр, если чувствуешь себя так. |
Well, it's good that you're feeling better. |
Ну, это хорошо, что ты чувствуешь себя лучше. |
Looks like you're feeling a lot better. |
Кажется, ты чувствуешь себя гораздо лучше. |
All right, I know that you're feeling cornered. |
Ладно, я знаю, что ты чувствуешь себя загнанной в угол. |
A feeling of betrayal you can't quite kick. |
Чувствуешь себя обманутым, и избавиться от этого непросто. |
So Nick tells me you're feeling better. |
Ник сказал мне, что ты чувствуешь себя лучше. |
Well, Skyler will be very happy to hear that you're feeling better. |
Что ж, Скайлер будет счастлива услышать что ты чувствуешь себя лучше. |
Then people won't wonder why you're not... feeling well. |
Тогда все и перестанут удивляться, почему ты чувствуешь себя неважно. |
You're probably just feeling a little tense from alis. |
Возможно ты просто чувствуешь себя немного напряжённо из-за всего это. |
You're just feeling bad because of sailing off into that storm... |
Ты просто чувствуешь себя виноватым из-за того что случилось когда вы плавали и попали в шторм. |
Go upstairs and tell mom that you're feeling better and not to cancel your party. |
Иди наверх и скажи маме, что ты чувствуешь себя лучше И не отменяешь свою вечеринку. |
Because you do two things when you're feeling vulnerable. |
Когда ты чувствуешь себя уязвимой, то делаешь две вещи. |
The only thing that keeps you from feeling like Julie Cooper is me. |
Ты не чувствуешь себя Джули Купер только благодаря мне. |
I'll bet you're feeling better now. |
Готов спорить, теперь ты чувствуешь себя лучше. |
So, I hear you're feeling better. |
Так, ты чувствуешь себя лучше. |
Well, imagine that feeling lasting for a week. |
Ну, а теперь представь, что чувствуешь себя так неделю. |
How have you been feeling around Teddy lately? |
Как ты чувствуешь себя по поводу Тедди в последнее время? |
Well, if you're feeling peckish, don't let me stop you. |
Что ж, если ты чувствуешь себя голодной не позволяй мне остановить тебя. |
Look, I know you must be feeling real special right about now. |
Слушай, я знаю, что прямо сейчас ты чувствуешь себя особенным. |
Even if you're feeling great. |
Даже если ты чувствуешь себя хорошо. |
You must be feeling like the redheaded stepchild. |
Ты, наверное, чувствуешь себя гадким утёнком. |
You're feeling betrayed by someone that you really care about. |
Ты чувствуешь себя преданным кем-то, о ком ты по настоящему заботился. |
You're feeling a lot better already. |
Ты уже чувствуешь себя гораздо лучше. |