Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувствуешь себя

Примеры в контексте "Feeling - Чувствуешь себя"

Примеры: Feeling - Чувствуешь себя
Listen, I know you're feeling unsettled with Charles still at large. Слушай, я знаю, ты чувствуешь себя неуверенно потому что Чарльз еще на свободе.
You're feeling trapped and you don't need to. Ты чувствуешь себя загнанной, но ты не должна.
I know you're feeling awful about what's happened with your mum. Я знаю, ты чувствуешь себя ужасно о том, что случилось с твоей мамой.
You're feeling lonely and abandoned. Ты чувствуешь себя одиноким и опуксташенным.
I expect you're feeling rather clever right now. Полагаю, ты чувствуешь себя сейчас таким умным.
A game is you telling me to break a woman's heart simply because you're feeling out of sorts. Игра - это когда ты приказываешь мне разбить женщине сердце, просто потому что чувствуешь себя обделенной.
You're feeling guilty over a collar you can't even make yet. Ты чувствуешь себя виноватым из-за ареста, которого ещё не сделал.
Seems like you're feeling like your old self again. Похоже, ты снова чувствуешь себя самим собой.
You're feeling reckless, maybe a little bit crazy. Ты чувствуешь себя немного безрассудной, слегка взволнованной.
Jason, are you feeling okay? Джейсон, ты чувствуешь себя хорошо?
Ross, are you feeling poorly rounded? Росс, ты чувствуешь себя ущемленным в знаниях?
Right now in your life, - you're feeling, you know, very - No. Сейчас в твоей жизни ты чувствуешь себя очень...
I know you're feeling bad, but you got to... Я знаю, что ты чувствуешь себя отвратительно, н ты должен...
You're feeling neglected 'cause you... you're in the middle. Ты чувствуешь себя брошенным, потому что... ты в центре.
Are you feeling terrific, or any variation on that word? Ты чувствуешь себя потрясно, или ещё что-то в этом роде?
Well, maybe, everyone wouldn't worry about you so much if you could just give us some indication that you're feeling any better... Ну, может, быть все и не волновались бы так за тебя, если бы ты только подала нам знак, что чувствуешь себя лучше.
Are you feeling sufficiently free and open now? Ты чувствуешь себя достаточно свободно и открыто?
Are you feeling dirty, Len? Ты чувствуешь себя грязной, Лен?
James. How are you feeling today? Джеймс, как ты чувствуешь себя сегодня?
And in the end, if you're feeling overwhelmed, sometimes you just have to admit that no one person can do everything. И в конце концов, ты чувствуешь себя разбитым, иногда ты просто должен признаться, что ни один человек не может делать всё.
You're not feeling left out, are you? Ты не чувствуешь себя обиженным, а?
You're feeling better, all right! Ты чувствуешь себя лучше, хорошо!
Are you feeling better, Alexandra? Ты чувствуешь себя лучше, Александра?
Is this because you're feeling guilty for spending the day with your ex? это потому что ты чувствуешь себя виноватым за проведенный день со своей бывшей?
You're not still feeling guilty, are you? Ты ведь не чувствуешь себя виноватым?