Английский - русский
Перевод слова Feeling
Вариант перевода Чувствовать себя

Примеры в контексте "Feeling - Чувствовать себя"

Примеры: Feeling - Чувствовать себя
Is there anything worse than feeling like you're all alone? Есть ли что нибудь хуже, чем чувствовать себя таким одиноким?
See, I think the first step to feeling better about yourself is looking better. Видишь ли, первый шаг к тому, чтобы чувствовать себя лучше заключается в том, чтобы выглядеть лучше.
Just... just think about a leave of absence, and then when you're finished with your chemo and you're feeling better... Просто подумай об отпуске, и потом, когда ты закончишь свою химиотерапию, и когда будешь чувствовать себя получше...
So basically, if I'm ever feeling like the craziest person on the planet, I should just have dinner with you. Значит, если я когда-нибудь буду чувствовать себя самым безумным человеком, мне просто надо поужинать с тобой?
I might have... come to New York because Carol paid me to, but once I met you, the only thing that mattered to me was feeling like I was a part of your family. Пусть я приехала в Нью-Йорк потому, что Кэрол заплатила мне, но когда я познакомилась с вами, единственное, что имело значение - чувствовать себя частью вашей семьи.
that's most important of all - looking good, feeling good and having the goods. Важнее всего - выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо и иметь хорошее.
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
Because for me, personally, part of feeling alive is being alive! Потому что для меня, лично, чувствовать себя живым - это быть живым!
I'm supposed to do it to 108... and then do it again if I'm not feeling any better... even though I never feel better. Я должна досчитать до 108... а потом еще раз, если не буду чувствовать себя лучше... а я никогда не чувствую себя лучше.
You're selfish for making me feel this way, and I hate feeling like this. Ты эгоистка, потому что заставляешь меня чувствовать себя так, а я ненавижу себя так чувствовать.
It's awful to feel you've read something about the feeling? Это так ужасно чувствовать себя одинокой - Ты читала о таком чувстве?
So I was willing to be with anyone and do anything to avoid feeling like a bad person. Поэтому я желала быть с кем нибудь с кем бы не пришлось стараться не чувствовать себя ужасным человеком.
should I do this in an accent so that I can undercut some of the awkwardness I'm feeling? Сказать с акцентом, чтобы не чувствовать себя неловко?
At the same time, the simple fact of living, of being alive and of feeling oneself instead of being nothing and of not existing is already the highest joy and the greatest happiness. В то же время, просто факт жизни, бытие живым и чувствовать себя кем-то вместо бытия никем и отсутствия существования это уже невероятная радость и счастье.
I remember feeling angry and alone and doing all those things, but... I don't know... when I think about it now, it's like... it's like watching a movie. Я не перестаю чувствовать себя сердитой и одинокой и делать все те вещи, но я не делаю, знаешь, когда я думаю об этом теперь, это походит на..., это походит на просмотр кино, как будто это была не я.
And this is fun, and what could be more useful than feeling alive and fun? Это весело, и что может быть полезнее, чем чувствовать себя живым и весёлым?
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
You and I have a child, and I am just tired of feeling like the other woman. У нас с тобой есть ребенок, И я просто устала чувствовать себя "другой женщиной"
and if you're not careful, you'll end up feeling dumped all over again. и если не будешь осторожна, то всё снова закончится тем, что ты снова будешь чувствовать себя брошенной.
I knew that she was tired of... staying at home, you know, and - and, like, not feeling useful, and I think that that was why she started volunteering... at the bakery. Я знала, что она устала... сидеть дома, знаете, и... чувствовать себя бесполезной, думаю поэтому она стала помогать в пекарне.
Now just knowing that word, the cloud, has been transformational in my research group, because students come to me and say, "Uri, I'm in the cloud," and I say, "Great, you must be feeling miserable." Теперь я просто осознаю, что это слово, облако, было трансформирующим в моей исследовательской группе, потому что студенты приходили ко мне и сообщали: «Ури, я в облаке», а я отвечал: «Великолепно, вы должны чувствовать себя несчастным».
Feeling unsafe in my own home. Не чувствовать себя в безопасности в собственном доме.
Feeling like there's nothing I can do. Чувствовать себя, будто не могу ничего сделать.
You have no idea what it's like to live every day of your life Feeling like an afterthought. Вы не представляете, каково это жить и чувствовать себя ненужным.
Don't start feeling guilty. Нет, Биби, ты не должна чувствовать себя виноватой.