| Perhaps we should reschedule when Agent Walker is feeling better. | Наверное, нам стоит провести встречу, когда агент Уокер будет чувствовать себя лучше. |
| Everytime I start feeling comfortable here, you start talking about Patera. | Каждый раз, когда я начинаю чувствовать себя здесь комфортно, ты начинаешь говорить о Патере. |
| Nothing wrong with feeling good when you achieve something. | Это не зазорно, чувствовать себя замечательно, когда чего-нибудь достигаешь. |
| I wear slinky lingerie because I like feeling slinky. | Я ношу обтягивающее нижнее белье, потому что мне нравится чувствовать себя изящной. |
| To feeling small and insecure and paranoid. | Заставляет чувствовать себя ничтожной, неуверенной и страдающей паранойей. |
| You know, let loose without feeling guilty. | Понимаете, позволить ей расслабиться и не чувствовать себя виноватой. |
| But if I cancel, it means I'm feeling guilty. | Но если я откажусь, то буду чувствовать себя виноватым. |
| I would gladly risk feeling bad at times if it also meant that I could... | Я с радостью рискнул бы иногда чувствовать себя не в духе, если бы это означало и то, что я могу... |
| Maybe you should come back he's feeling a little more alive. | Возможно, ты придешь позже, когда он будет чувствовать себя немного поживее. |
| Don't you dare go feeling guilty is what I'm saying. | Не смей чувствовать себя виноватым, вот о чём я говорю. |
| I happened to notice you had this inferiority complex that keeps you from feeling comfortable with people. | Я заметил, что у тебя есть комплекс неполноценности, который не позволяет тебе чувствовать себя комфортно рядом с людьми. |
| Well, I hate feeling like second choice. | Мне не нравиться чувствовать себя ее заменой. |
| The truth is... all this has me feeling more alive than I have in years. | Правда в том... что всё это заставляет меня чувствовать себя более живым, чем я был все эти годы. |
| After I was feeling better, he brought me before the atlantian council. | Когда я стала чувствовать себя лучше, он представил меня совету Атлантийцев. |
| I can't stop feeling like I'm competing with her. | Не могу перестать чувствовать себя ее соперницей. |
| You said, It is a matter of feeling special. | Вы сказали: Это важно чувствовать себя особенным. |
| I stopped feeling like a kid on a family trip. | Я перестала чувствовать себя ребёнком в семейной поездке. |
| You know what? I am done feeling guilty. | А знаешь, меня достало чувствовать себя виноватой. |
| And remind us that, although we may be feeling down at this particular moment... | И напоминать нам о том, что хотя мы можем чувствовать себя подавленными в этот момент... |
| And I am tired of feeling helpless. | И я устала чувствовать себя беспомощной. |
| Imagine how I must be feeling right this minute. | Представь, как я должен чувствовать себя в эту минуту. |
| I am so tired of feeling like the worst mother who ever lived. | Я так устала чувствовать себя худшей матерью, которая только жила на белом свете. |
| It was about not feeling alone. | Все, чтобы не чувствовать себя одиноким. |
| In fact, you should be feeling more relaxed already. | Вообще-то, вы уже должны чувствовать себя спокойнее. |
| It's terrible, feeling so... | Это так ужасно - чувствовать себя таким... |