Mr. Wren, when I snap my fingers, you will come totally out of your resting state feeling refreshed and relieved after our conversation. |
Мистер Врен, когда я щелкну пальцами, вы выйдете из гипноза и будете чувствовать себя полностью отдохнувшим после нашей беседы. |
We'll see if you get your appetite back and if you start feeling better. |
Посмотрим, вернется ли к тебе аппетит, и станешь ли ты чувствовать себя лучше. |
Look... feeling strong is very important... not only for your body, but for your mind. |
Послушайте... чувствовать себя сильной - очень важно... и не только для тела, но и для разума. |
It would be normal for you to be feeling confused or depressed or shamed. |
Ты можешь чувствовать себя не в своей тарелке, в депрессии, тебе стыдно. |
Honestly, it's probably just a symptom of being sleep deprived but I started feeling like I was being watched. |
Честно говоря, вероятно, это симптом долгого отсутствия сна... но я начинаю чувствовать себя так, будто за мной следят. |
I have to say it was a bit of a rush feeling like a... |
Я должен сказать, что было довольно странно чувствовать себя... |
I'll be feeling better once I find your love letters |
Однажды я буду чувствовать себя лучше Я найду твои любовные письма |
OK, so, we've got water jetpack, being able to eat bread, and feeling masculine. |
Хорошо, у нас есть водяной реактивный ранец, быть способным есть хлеб, и чувствовать себя мужественным. |
Sandy, why don't we get her information and come back another time when you're feeling more up for it. |
Сэнди, почему бы нам не дать ей нужную информацию и приходите в другой раз, когда будете чувствовать себя более готовой. |
Now take it all, even when you start feeling better. Yes, Dr. Anshell. |
Принимай его, даже когда ты будешь чувствовать себя получше. |
Although, he must be feeling really betrayed. |
он правда должен чувствовать себя преданным. |
Not so glamorous, is it, feeling powerless? |
Не так гламурно, чувствовать себя бессильной? |
It's where I can throw Junior Mints at Marley without feeling bad about it again. |
На котором я смогу кидаться в Марли леденцами и не чувствовать себя за это виноватой. |
There's something about this forest... that gives me the feeling of being in a cathedral. |
Что-то есть в этом лесу... что заставляет меня чувствовать себя, как будто я в церкви. |
I don't like feeling like the odd man out every time you and Barry are together. |
Мне не нравится чувствовать себя третьим лишним каждый раз, когда вы с Барри оказываетесь вместе. |
What you said yesterday, about me dropping in just when you... start feeling whole again. |
То, что ты сказала вчера, что я появился, именно тогда, когда ты... стала чувствовать себя нормально. |
First, as a matter of budgetary discipline, every programme manager should be allowed to use all the resources allocated to a section without feeling compelled to meet a savings target. |
Во-первых, руководитель каждой программы, в контексте соблюдения бюджетной дисциплины, должен иметь право использовать все ресурсы, выделяемые по тому или иному разделу, и не чувствовать себя при этом связанным необходимостью добиваться каких-либо целевых показателей экономии средств. |
They strive to achieve well-being, in the sense of "feeling good and doing well both physically and emotionally" for themselves and for their communities. |
Такие люди все же стремятся добиваться благополучия в том смысле, что они сами и их общины хотели бы «преуспевать и чувствовать себя хорошо и физически, и эмоционально». |
Any ideas that won't leave me feeling like I need a shower afterward? |
Есть предложения, после которых я не буду чувствовать себя так мерзко? |
It's hard looking so good and feeling so bad, right? |
Трудно выглядеть так хорошо и чувствовать себя так плохо, да? |
Wasn't much fun feeling out of control like that, was it? |
Не очень весело было чувствовать себя беспомощным, да? |
The coming millennium should be a time for the emergence of a world which expresses its broadest diversity, with peoples living in peaceful unity and feeling at home. |
Предстоящее тысячелетие должно стать эпохой, когда в мире проявятся самые разнообразные тенденции, и народы будут жить в мирном единении и чувствовать себя "дома". |
I've yet to find a girl that I can just, you know, sit with, feeling totally at ease, spewing whatever's on my mind. |
Мне все еще предстоит найти девушку, с которой я смогу просто, знаешь, посидеть... чувствовать себя абсолютно непринужденно, рассказывая то, что у меня на уме. |
And if you're feeling better later, we're... we're going to the pub. |
И если ты попозже будешь чувствовать себя получше, то мы... мы поедем в паб. |
You know, why don't we talk about this when you're feeling better? |
Знаешь, почему бы мы нам не перенести этот разговор на потом, когда ты будешь чувствовать себя лучше? |