Now I can stop feeling guilty for not talking to them. |
Я больше не буду чувствовать себя виноватой за то, что не разговариваю с ними. |
It's a good feeling, feeling comfortable with someone who feels that way too. |
Это хорошее чувство, чувствовать себя спокойно рядом с тем, кто испытывает то же самое. |
I hope I can keep feeling as good as I'm feeling right now. |
Я надеюсь, что смогу продолжать чувствовать себя не хуже, чем чувствую сейчас. |
So... you're saying that feeling bad about not feeling worse is good? |
Значит... Ты говоришь, что чувствовать себя плохо потому, что не чувствуешь ещё хуже - это хорошо? |
Feeling trapped feeling sorry for yourself a sort of general inability to see the future. |
Чувствовать себя пойманной в ловушку, чувствовать жалость к самой себе, вроде как общая неспособность видеть будущее. |
Is my heart supposed to be feeling so funny? |
Мое сердце должно чувствовать себя так странно? |
I love seeing Jules happy, but I can't talk to her, 'cause she'll end up feeling guilty. |
Мне нравится видеть Джулс счастливой, но я не могу говорить с ней, потому что в итоге она будет чувствовать себя виноватой. |
You got me feeling sick, you know? |
Ты заставляешь меня чувствовать себя больным, понимаешь? |
Listen, Josh, just because Caroline is engaged doesn't mean you need to go start feeling - all bad about yourself. |
Послушай, Джош, только потому что Кэролайн обручена это не значит, что ты должен чувствовать себя плохо. |
Is it a strain, feeling like a single dad at times? |
Временами это напрягает, чувствовать себя словно отец одиночка. |
You didn't even call, you know, I don't like feeling... |
Ты даже не звонил и я не люблю чувствовать себя... |
You'll start feeling better soon, more like yourself, and your hair should start to come back. |
Вы скоро начнете чувствовать себя лучше, придёте в себя, и ваши волосы начнут возвращаться. |
Cars is just about feeling safe in amongst people in a car because no-one can get to you. |
Автомобиль - вот где я мог чувствовать себя в безопасности среди людей.Поскольку никто не может добраться к вам. |
Well, I'd rather be acting crazy than feeling crazy. |
Ну, я лучше буду притворяться сумасшедшим чем чувствовать себя сумасшедшим. |
Once I left, I started feeling better, and now, I just have a headache. |
А когда ушла, стала чувствовать себя лучше, а теперь лишь голова болит. |
I'll keep feeling this incredibly vibrant and alive! |
Я буду продолжать чувствовать себя таким невероятно живым и счастливым! |
Can you please stop feeling guilty? |
Пожалуйста, перестань чувствовать себя виноватой. |
When I tell you every person needs a way of feeling good |
Говорю вам, все хотят чувствовать себя хорошо |
It's just hard sometimes not feeling useful. |
Просто иногда это трудно- не чувствовать себя нужной |
It was at a time when investment was coming in, India was feeling a little more confident about itself. |
В это время всё больше инвестиций направлялось в Индию, и страна начала чувствовать себя более или менее уверенно. |
You'll be feeling fine once the music starts |
Ты станешь чувствовать себя прекрасно, как только музыка заиграет |
I told Phillip if he presented San Francisco as a fait accompli, you would feel the way you're feeling now. |
Сказал Филиппу, что если он будет настаивать на Сан-Франциско, ты будешь чувствовать себя - вот как сейчас. |
You know what would help the way I'm feeling? |
Знаете что поможет мне чувствовать себя немного лучше? |
I didn't realize that he might not have been feeling well. |
Я не и думала, что он может чувствовать себя нехорошо. |
I know you must... feel overwhelmed, but it's urgent that we talk about this feeling, in here. |
Я знаю, что вы должны... чувствовать себя раздавленным, но крайне необходимо, чтобы мы говорили об этом чувстве здесь. |