Английский - русский
Перевод слова Feed
Вариант перевода Кормят

Примеры в контексте "Feed - Кормят"

Примеры: Feed - Кормят
There are islands where the women gang up and ambush their favourite men and feed them the longest sea slugs they can find. На некоторых островах женщины собираются группами и устраивают засады на мужчин, а потом кормят их самыми длинными морскими огурцами.
Yes, that propaganda they feed the innocent tourist is enough to drive a man to drink. Да уж, пропаганды, которой они кормят ничего не подозревающих туристов достаточно, чтобы потом спиться.
They don't feed them. Они там никогда не моются, их никогда не кормят...
Do they feed him in there? Они его хоть кормят здесь?
This is the food they feed to your food before they feed it to you. Это еда, которой кормят твою еду, прежде чем скормить её тебе.
Do your friends feed you? А кормят тебя твои друзья?
Usually, they feed us. Обычно, нас кормят.
How do you feed them? Как же их кормят? Да никак.
They feed them to the lions. Они кормят ими львов.
Farmers feed the people in the cities. Фермеры кормят людей в городах.
Everybody feed their kids. Все кормят своих детей.
Let your folks feed you. Пусть ваши родители кормят вас.
They're the ones that actually feed their pets. Раз они кормят своих животных.
They feed us to ourselves. Они нами же нас и кормят.
We feed and shelter them. Они заботятся о них и кормят.
Or feed us much. И не кормят от пуза.
Don't they feed you here? Тебя что не кормят здесь?
Not the rats they feed all that artificial sweetener to see how long it'll take them to explode. Не крысы, тех кормят заменителем сахара чтоб посмотреть, когда они от него околеют.
They always do, they'll wear, feed you, drive your car... Они тебя одевают, кормят, купают.
Well, whatever we feed him, it either comes right back up, or he coughs and turns blue. Когда его кормят, его или сразу рвет, или синеет лицо.
I know I'm the luckiest unlucky man ever to live, because you and the children warm, feed, clothe, pacify, and rejuvenate me by never leaving my heart. Потому что моя жена и дети согревают, кормят, одевают, придают силы и умиротворяют меня, никогда не покидая моего сердца.
And when you feed these kids bad food, that's what they'relearning. So that's really what this is all about. И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся. Вото чем мы будем говорить.
They only feed this cow alfalfa, barley, and red wine, and some chef hand-picks each cut, dry ages it 35 days before cooking it to a perfect medium-rare, all for me. Они кормят этих коров только люцерной, ячменем и красным вином, а затем шеф-повар вручную выбирает каждый кусок, сушит его 35 дней перед тем, как приготовить бифштекс идеальной средней обжарки, всё для меня.
But we cannot let it destroy our families, including our United Nations family - staff members who are targeted as they feed the poor, protect the weak and empower the downtrodden. Но мы не можем допустить того, чтобы он разрушал наши семьи, в том числе нашу семью Организации Объединенных Наций, - чтобы от него гибли наши сотрудники, подвергающиеся преднамеренным нападениям в тот момент, когда они кормят бедных, защищают слабых и наделяют правами угнетенных.
Don't they feed you, wherever you go? Тебя там что, не кормят?