| Furthermore they even feed you and keep you alive. | Кроме того, они даже кормят вас и оставляют в живых. |
| WaIdek, tell them they feed me. | Вальдек, скажи им, что меня там кормят. |
| Many dog owners only feed their dogs once a day. | Многие владельцы собак кормят своих собак лишь раз в день. |
| Baldies feed you well, Gael? | Лысые хорошо тебя кормят, да, Гейл? |
| They feed me too well, Ma. | Меня кормят до отвала, мам. |
| They'll feed him great at San Quentin. | У нас в тюрьмах хорошо кормят. |
| Other people feed him, you know. | Его и другие кормят, знаешь ли. |
| And nature reserves don't feed people. | А резервы природы не кормят людей. |
| My lands feed your people, your court. | Мои земли кормят ваших людей, ваш двор. |
| Also, responsible dive operators do not feed sharks. | Кроме того, ответственные туристические компании не кормят акул. |
| Both parents feed the nestlings a diet of mostly insects until fledging occurs in 30 days. | Оба родителя кормят птенцов, в основном насекомыми, пока те через 30 дней не оперятся. |
| We feed it to small baby and very old people. | Им кормят маленьких детей и стариков. |
| Don't think the Ghoulies feed him enough. | Не думаю, что Упыри хорошо его кормят. |
| In this role they feed and care for subsequent broods and repel cuckoos or predators. | В этой роли они кормят и заботятся о следующих поколениях и отгоняют кукушек или хищников. |
| They feed him and do everything. | Они кормят его и присматривают за ним. |
| It's not good if Russians feed you. | Это нехорошо, когда русские тебя кормят. |
| They only feed dogs, not humans | Они кормят собак, а не людей. |
| Do they only feed you every two weeks? | Как часто тёбя там кормят, дважды в мёсяц? |
| His lands feed most of Paris. | Его земли кормят почти весь Париж. |
| Hostel, scholarship, mom and dad feed them. | Своя комната, подарки, мама и папа кормят их. |
| Seven grasses feed almost seven billion people. | Семь злаков кормят почти 7 миллиардов людей. |
| That they feed you, make you drink red wine. | Ведь они кормят тебя, дают попить красного вина. |
| They pay good money to the government and they feed the local villagers. | Они платят большие деньги власти и кормят местных крестьян. |
| Some scientists believe the babies feed their parents a form of secreted slime. | Некоторые учёные считают, что дети кормят родителей особой формой слизи. |
| All good hosts feed their guests Band-Aids. | Все гостеприимные хозяева кормят гостей пластырями. |