The system comprises the following features: |
Система включает следующие характеристики: |
Typically this involves incorporating predefined localization data and features derived from existing libraries or user preferences. |
Обычно это включает внесение предопределённых локализированных данных или черт, взятых из существующих программ памяти или предпочтений пользователя. |
Lubuntu 16.04 LTS is primarily a bug-fix release and includes few new features. |
Lubuntu 16.04 LTS является в основном исправляющим ошибки, но также включает в себя несколько новых функций и обновлённые обои. |
The system features a wizard to submit new bug reports and a list of all known bugs. |
Существует система учета ошибок на http://. Система включает в себя мастера составления новых сообщений об ошибках и список всех известных ошибок. |
The interior decoration of the Oreanda Hotel features marble, finewood, metal and tined plastics used with much taste. |
Внутренняя отделка гостиницы включает элементы из мрамора, красного дерева, металла и тонированных пластиков, использованных с большим вкусом. Номера оборудованы элегантной мебелью, оригинальные светильники и ковры создают атмосферу уюта и комфорта. |
This includes Gameforge's right to increase or decrease fees for all singular in-game features for all future transactions. |
Это включает в себя право Gameforge понижать или повышать стоимость отдельных функций игры. |
With an emphasis on simplicity and enabling consumers to do more, Nero has incorporated features into both Nero 9 and Nero BackItUp & Burn that help users get where they want to go faster, as well as other rich features that deliver an unsurpassed user experience. |
Сделав ставку на простоту использования и полноту функциональности, «Nero» включает в программные продукты «Nero 9» и «Nero BackItUp & Burn» функции, которые помогут пользователям не только выполнить необходимые задачи максимально быстро, но и воспользоваться выдающимися дополнительными функциями. |
The DVD release features a 101-minute "producers' cut" which features improved visual effects, sound mixing, and color-timing, and restores numerous scenes of exposition intended to make the story more easily understandable for audiences unfamiliar with the Highlander franchise. |
Специальный DVD-релиз в США содержит продюсерскую версию длительностью 101 мин. с улучшенными визуальными эффектами, звуковым сведением и цветокоррекцией, а также включает дополнительные сцены, делающие историю более понятной для зрителей, не знакомых со вселенной Горца. |
This minigame features a previous Valve-created tech demo for the HTC Vive that was originally released in March 2016. |
«Починка робота» (англ. Robot Repair) включает предыдущее техническое демо, созданное Valve для HTC Vive и впервые выпущенное в марте 2016. |
On February 6, 2007, The Used released a live double-album, Berth, which includes a DVD that features video of their performance at the Taste of Chaos 2005 tour in Vancouver and a CD that features it on audio. |
6 февраля 2007 года выходит в свет двойной альбом Berth, который включает в себя запись выступлений c тура Taste of Chaos 2005 в Ванкувере, и диск с аудиозаписями. |
Citizen's calculators have an extremely wide and diversified range which currently features about 200 models. |
Citizen предлагает широкий выбор калькуляторов - полный список продукции включает сегодня около 200 моделей. |
It features music composed by Matt Uelmen for the game. |
Включает в себя материал, сочинённый Мэттом Ульменом непосредственно для игры. |
Like previous albums, Symphonies of the Night features songs sung in different languages, including English, Shakespearean English, Norwegian, French and Irish. |
Как и предыдущие альбомы группы, Symphonies of the Night включает песни записанные на разных языках: английском, норвежскиом, французском и ирландском. |
The series is directed by Akira Sato and features a concept written by Takahiro and original character designs by Namori. |
Сериал срежиссирован Ю Сато и включает в себя концепцию, написанную по сценарию Такахиро и оригинальными дизайнами персонажей Намори. |
Trials of St Lucia, released on April 29, 2010, features cooperative gameplay and a game-editor. |
Испытания Святой Луци́и было выпущено 29 апреля 2010 года, включает в себя игровой редактор миссий и кооперативный режим. |
Built in 1826, it features an octagonal dome roof and a particularly high minaret of 25 m. |
Построенная в 1826 г., она включает в себя основное здание с восьмиугольной куполообразной крышей и двадцати пяти метровый минарет. |
The package also features a 10-speaker ELS Surround audio system with DTS and Dolby Pro Logic II surround sound. |
Пакет также включает 10-спикеровую аудиосистему Acura/ELS с объемным звуком DTS и Dolby Pro Logic II. Аудиосистема воспроизводит DVD-Audio диски. |
The cover art features multiple images of Williams celebrating winning a trophy at Chelsea's stadium Stamford Bridge. |
Обложка альбома включает несколько изображений Уильямса в образе ликующего футбольного игрока на стадионе «Стэмфорд Бридж». |
The report outlines possible design features for financing mechanisms that could help unlock agriculture's potential benefits for climate change mitigation, food security and agricultural development. |
Круг финансовых механизмов включает государственные, частно-государственные механизмы и рынок квот на эмиссию двуокиси углерода - в настоящий момент эти варианты обсуждаются в качестве мер по смягчению негативного воздействия изменения климата в развивающихся странах. |
The album features guest vocals by Big Sean (who had appeared on Bangerz), Sarah Barthel of Phantogram and Ariel Pink. |
Альбом включает в себя дуэты с Big Sean (который так же присутствует на Bangerz), с солисткой группы «Phantogram» Sarah Barthel и Ariel Pink. |
It features many interactive effects, such as breakable wine bottles, bustable soda cans and music that spikes in intensity when enemies attack. |
Он включает в себя множество интерактивных эффектов, таких как ломающиеся бутылки с вином, судорожные банки для соды и музыка, которая усиливается, когда враги атакуют. |
This involves fleshing out the design, modifying many different pieces of Tor, adapting Vidalia so it supports the new features, and planning for deployment. |
Это включает отшлифовывание дизайна, исправления кода во многих местах, адаптирование Vidalia так чтобы поддерживались новые возможности, и планирование внедрения. |
It supports many features which are very much missed on other FTP-servers. |
Он включает в себя множество полезных функций, которых нет в других FTP-серверах. |
Semantics provide the building blocks for features like per-user-namespace, "files as directories" and versioned file systems. |
Семантика включает такие свойства как возможность использования пространства имен для каждого пользователя, "файлы как папки" и файловые системы версий. |
The textprocessing component, but it includes many aspects of a desktop publishing creates a rather unique mixture of features that makes interesting layouts easily possible. |
Текстовый процессор, но включает в себя много функций настольной издательской системы. Это создаёт весьма уникальную смесь возможностей, которая упрощает создание нестандартных макетов. |