The CD single features a new song, "Stop This Song (Love Sick Melody)", and the two vinyls feature two covers: an electronic remix of "My Hero" by the Foo Fighters, and "Sunday Bloody Sunday" by U2. |
CD сингла включает в себя новую песню «Stop This Song (Love Sick Melody)», и два виниловых сингла с обложками: электронный сингл «My Hero» кавер на Foo Fighters, и «Sunday Bloody Sunday» кавер на U2. |
The episode features the show's strongest character interactions yet, as Margaret's role in the Temperance League threatens both Nucky's political and criminal enterprises as Federal Agent Van Alden applies pressure to both. |
Эпизод включает пока что сильнейшие взаимодействия персонажей, когда роль Маргарет в Лиге трезвости угрожает как политическим, так и преступным организациям Наки, когда федеральный агент Ван Алден прикладывает давление к обоим.» |
Its sections include Upfront, Features, Reviews, Guest Columns and the Decibel Hall of Fame. |
Среди прочего каждый выпуск включает такие секции, как «Upfront», «Features», «Reviews», «Guest Columns» и «Decibel Hall of Fame». |
The Comprehensive Social Security Assistance (CSSA) Scheme and the Social Security Allowance (SSA) Scheme are two prominent features of the system wholly funded by the general revenue. |
Эта система, которая целиком и полностью финансируется из общих доходов правительства, включает в себя два основных элемента - схему "Комплексная помощь по социальному обеспечению" (КПСО) и схему "Пособие по социальному обеспечению" (ПСО). |
New content includes the "Latest news" section, which features information on the most recent developments in the Committee's work, and sections providing information on the procedures related to listing, de-listing and exemptions to sanctions measures. |
Новое содержание включает раздел «Последние новости», в котором содержится информация о самых последних изменениях в работе Комитета, и разделы, содержащие информацию о процедурах включения в перечень, исключения из перечня и изъятий из санкционных мер. |
(k) Does the design of the fusing system include features, where feasible, that effectively facilitate automated and/or manual quality assurance methods, tests and inspections? |
к) включает ли взрывательная система элементы, которые эффективно облегчают, по мере осуществимости, методы, тесты и обследования на предмет обеспечения качества в автоматическом режиме и/или вручную? |
The YubiKey 4 includes most features of the YubiKey Neo, including increasing the allowed OpenPGP key size to 4096 bits (vs. the previous 2048), but dropped the NFC capability of the Neo. |
YubiKey 4 включает в себя большинство функций YubiKey Neo, позволяя использовать OpenPGP ключи длиной до 4096 бит (против используемых ранее 2048 бит), но уже без поддержки NFC. |
The in-game interface was expanded to include new features, including an automatic navigation system that allows the player "to easily access information about any sectors" visited, and includes "a full map of the galaxy showing everywhere you have been." |
Интерфейс игры был расширен за счет включения новых функций, включая автоматическую систему навигации, что позволяет игроку легко получить информацию обо всех посещённых секторах, и включает в себя полную карту галактики, показывающую все места, где вы были. |
User Management: the kernel comes with the base features of user management: user groups, access rules by models and records, etc. Workflow Engine: allows users to activate a workflow on any business model. |
Управление пользователями: Ядро системы включает в себя основные возможности управления пользователями: пользовательские группы, правила доступа к моделям, записям и т. д. Workflow (последовательность работ): позволяет активировать workflow для любой бизнес-модели. |
Films from the Walt Disney Studios library that will reportedly be available for streaming through the service include Disney and Pixar theatrical animated features, Disney live-action films, Marvel Cinematic Universe films, Disneynature films, and shorts from Pixar's "SparkShorts" program. |
Как сообщается, библиотека Walt Disney Studios которая будут доступна для просмотра с помощью сервиса, включает в себя анимационные фильмы Disney and Pixar, фильмы Disney, кинематографической вселенной Marvel и Disneynature. |
The double dilution system includes all important parts of the particulate sampling system, like filter holders and sampling pump, and additionally some dilution features, like a dilution air supply and a secondary dilution tunnel. |
Система двойного разрежения включает все основные части системы отбора проб твердых частиц, такие, как фильтродержатели и насос для отбора проб и, кроме того, некоторые элементы системы разрежения, такие, как подача разрежающего воздуха и вторичный смесительный канал. |
Note: My starting principle is that, "in addition to the general rules in force in the field of State responsibility, the international law of responsibility as it applies to international organizations includes other special rules required by the particular features of these topics. |
Примечание: Я исхожу из принципа, согласно которому "международное право ответственности в своем применении к международным организациям включает помимо общих норм, действующих в сфере ответственности государств, другие специальные нормы, обусловленные особенностями этих тем. |
The adjusted median line is based on a line equidistant from the agreed baselines; it includes sectors that are not the same distance from the baselines and are determined by taking account of islands and geological features, as well as other circumstances and geological expenditure incurred. |
Модифицированная срединная линия базируется на основе равного удаления от согласованных базисных линий, она включает в себя участки, которые не являются равноотстоящими от базисных линий и определяются с учетом островов, геологических структур, а также с учетом других особых обстоятельств и понесенных геологических затрат. |
(a) Does the fusing system design include features to prevent initiation of the explosive train (e.g. through depletion of electrical energy) after the operating time of the fusing system has expired? |
а) включает ли взрывательная система элементы с целью предотвратить инициирование взрывательной цепи (например, путем истощения электрической энергии) после истечения времени функционирования взрывательной системы? |
Features include: adjustable air conditioning, minibar, TV with satellite channels, safety deposit box, telephone with direct line. |
Оснащение номеров включает: регулируемый кондиционер, минибар, ТВ со спутниковыми каналами, сейф, телефон прямой связи. |
It features three types of contracts: |
Он включает три типа договоров: |
The magazine features a covermount CD. |
Журнал включает в себя CD-сэмплер. |
The Japanese version features two bonus tracks. |
Японская версия включает два бонус-трека. |
The back part of the building features a library, devoted to photography, and a special area for holding different events. |
Задняя часть здания включает библиотеку, посвящённую фотоискусству, а также секцию для проведения разнообразных мероприятий. |
Lustre file system high availability features include a robust failover and recovery mechanism, making server failures and reboots transparent. |
Высокая доступность файловой системы Lustre включает надежный механизм отказоустойчивости и восстановления, обеспечивающий прозрачную перезагрузку серверов при неисправности. |
Icecrown Citadel features 10- and 25-player versions of the raid dungeon, and each version has 12 encounters. |
Цитадель Ледяной Короны включает в себя рейдовое подземелье на 10 и 25 игроков; в обоих случаях героям предстоит принять участие в двенадцати битвах. |
The walls of the music club are made from a yellow stone of Sigulda and it features a unique cane roof. |
Здание Музыкального клуба построено из Сигулдского жёлтого камня с уникальной камышовой крышей, и в то же время со вкусом созданный интерьер включает в себе элементы английского клуба и старинной латышской риги. |
Taking a look at the logging and reporting features in ISA Server 2006. |
Основные важные моменты осмотра исходящего SSL трафика и необходимые подробности для создания политики веб доступа (Web Access Policy), которая включает осмотр исходящего SSL. |
The entire terminal complex features twenty-four-hour medical services, restaurants, shopping centers and a business center with conference rooms for private use. |
Весь терминальный комплекс аэропорта включает в себя работающие круглосуточно службу медицинского обеспечения, рестораны, торговые центры и бизнес-центр с частными конференц-залами. |
Features include Chinese input methods, Chinese calendars, a weather indicator, and online music search from the Dash. |
Ubuntu Kylin включает китайские методы ввода, китайские календари, индикатор погоды и онлайн-поиск музыки из Dash. |