Английский - русский
Перевод слова Farming
Вариант перевода Сельскохозяйственного производства

Примеры в контексте "Farming - Сельскохозяйственного производства"

Примеры: Farming - Сельскохозяйственного производства
This meant that collective production was dissolved early in the reform process and private farming prevailed. Это означало постепенный распад коллективного сельскохозяйственного производства в начале процесса реформ и преобладание частных фермерских хозяйств.
Government is committed to removing the racial imbalance in the large-scale commercial farming sector. Правительство намерено ликвидировать расовое неравенство в секторе крупного товарного сельскохозяйственного производства.
Consequently, the farming communities began to build up complex economic systems and agricultural production systems. В этой связи сельские общины приступили к созданию сложных экономических систем и систем сельскохозяйственного производства.
The relative growth in agriculture production came essentially from subsistence farming. Относительный рост сельскохозяйственного производства обусловлен, главным образом, развитием натурального хозяйства.
Agricultural activity is constrained by the small amount of land available for farming. Масштабы сельскохозяйственного производства ограничиваются тем, что имеется мало пригодных для фермерства земель.
Ethiopia's deplorable acts of evicting villagers from their homelands are designed to disrupt agricultural production during this crucial farming season. Эти достойные осуждения действия Эфиопии, направленные на изгнание сельчан из их родных мест, имеют своей целью срыв сельскохозяйственного производства во время нынешнего чрезвычайно важного сезона.
What specific development contribution would you expect from foreign investors in contract farming arrangements? Какой конкретный вклад в процесс развития должны вносить, по вашему мнению, иностранные инвесторы в рамках подрядной формы организации сельскохозяйственного производства?
Myanmar used microcredit and microfinance to support poverty reduction projects, particularly those aimed at improving the lives of farming communities and increasing agricultural production. Мьянма применяет микрокредитование и микрофинансирование для поддержки проектов в области сокращения масштабов нищеты, в частности тех из них, которые направлены на повышение уровня жизни фермерских общин и увеличение объемов сельскохозяйственного производства.
FAO and other organisations have several publications relating to sustainable farming. ФАО и другие организации выпустили ряд публикаций, касающихся устойчивого ведения сельскохозяйственного производства.
Improved land and water management programmes and sustainable farming practices can make notable contributions towards enhancing agricultural productivity. Заметный вклад в повышение производительности сельского хозяйства могут внести программы повышения эффективности землеустройства и водопользования и устойчивые методы сельскохозяйственного производства.
This is particularly true in many developing countries faced with subsistence farming and stiff competition from subsidized agricultural production in developed countries. Это особенно справедливо для многих развивающихся стран, которые сталкиваются с проблемой натурального хозяйства и жесткой конкуренцией со стороны субсидируемого сельскохозяйственного производства развитых стран.
Contract farming was seen as an important and significant alternative for TNCs to participate in agricultural production in developing and transition economies. Подрядная форма организации сельскохозяйственного производства является важным и существенным альтернативным направлением участия ТНК в сельскохозяйственном производстве развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Some contributions to these seminars have analysed feasible uses of satellite data with regard to predicting changes in farming conditions and advising farmers how to make better use of agricultural inputs. В некоторых материалах, подготовленных для этих семинаров, было проанализировано возможное использование спутниковых данных в связи с прогнозируемыми изменениями в условиях ведения сельского хозяйства и консультированием фермеров по вопросам о том, как лучше использовать факторы сельскохозяйственного производства.
The particularly low female adult literacy rate in rural areas affects women's access to information and technology for farming improvements. Особенно низкий уровень грамотности среди женщин сельских районов ограничивает доступ таких женщин к информации и технологиям, позволяющим повысить эффективность сельскохозяйственного производства.
The services provided will be much like those in contract farming, but with additional flexibility and a wider range of products such as inventory finance. Оказываемые услуги будут во многом аналогичны услугам контрактирования сельскохозяйственного производства, но будут иметь еще большую гибкость и предусматривать оказание более широкого круга услуг, таких, как финансирование под товарно-материальные запасы.
These inputs included seeds and fertilizer, fishing equipment, animal feed and drugs and essential farming tools to restart agricultural production in disaster-affected areas. Эта помощь включала в себя, в частности, поставки семян и удобрений, рыболовных снастей, фуража и медицинских препаратов для скота и основных сельскохозяйственных орудий с целью обеспечить возобновление сельскохозяйственного производства в пострадавших от бедствий районах.
The primary agricultural production sector is committed to improving farming technologies, enhancing the level of modernization and infrastructure, promoting cooperation among farmers and establishing associations of producers. Приоритетными задачами, связанными с основным сектором сельскохозяйственного производства, являются совершенствование сельскохозяйственных технологий, усиление модернизации и повышение уровня инфраструктуры, поощрение сотрудничества среди фермеров и создание ассоциаций производителей.
A range of existing science and technology applications and farming practices at all stages of agricultural processes can significantly increase agricultural productivity. Использование целого ряда существующих научно-технических достижений и передовых методов ведения фермерского хозяйства на всех этапах сельскохозяйственного производства может существенно повысить производительность.
Contract farming is a typical form of such cooperation; Типичной формой такого сотрудничества является подрядная форма организации сельскохозяйственного производства;
There is a need to collect gender-disaggregated data in order to ascertain which types of farming technologies and machinery were used by men and which by women in agricultural production. Необходимо обеспечить сбор дезагрегированных по признаку пола данных, с тем чтобы установить, какие виды сельскохозяйственных технологий и техники используют мужчины или женщины в рамках сельскохозяйственного производства.
Even in most favourable areas where farmers typically have access to modern farming inputs, yields could remain low because of lack of soil, water, and crop management knowledge. Даже в наиболее благополучных районах, в которых фермеры, как правило, имеют доступ к современным факторам сельскохозяйственного производства, урожайность может оставаться на низком уровне в силу отсутствия знаний о приемах обработки почвы, водопользования и возделывания культур.
In practice, trade liberalization has been shown to reduce subsistence where farmers are able to adapt to new farming products and techniques. На практике либерализация торговли привела к сокращению натурального сельскохозяйственного производства в тех случаях, когда фермеры оказались в состоянии переориентироваться на новую сельскохозяйственную продукцию и новые способы производства.
One arrangement that is often referred to as a means to improve the ability of smallholders to participate in higher-value chains is contract farming. Подрядная форма организации сельскохозяйственного производства является одним из механизмов, который часто упоминается как средство расширения возможностей мелких фермеров участвовать в производственно-сбытовых цепочках, обеспечивающих более высокую стоимость.
The relevant French legal framework was first introduced in 1919 with the AOC label, then expanded to include the agricultural quality label system in the 1960s, and since the 1980s has also embraced certificates of compliance and organic farming. Французский юридический механизм, введенный в 1919 году с ППН, а затем в 60е годы дополненный сельскохозяйственными знаками, с 80х годов также включает подтверждение соответствия и биологическую технологию сельскохозяйственного производства.
Some contract farming experiences may give reason for concern as a result of the unequal bargaining power that farmers may have in such relationships, or the "locking out" of certain farmers from the more profitable parts of the sector. Опыт контрактирования сельскохозяйственного производства, возможно, дает известные основания для озабоченности неравным положением, в котором могут оказаться аграрии при такой системе отношений, или "вытеснением" некоторых аграриев из более выгодных сегментов сектора.