Английский - русский
Перевод слова Farm
Вариант перевода Фермерских хозяйств

Примеры в контексте "Farm - Фермерских хозяйств"

Примеры: Farm - Фермерских хозяйств
Benefits from infrastructure investments extend beyond improved farm productivity to the non-farm rural economy and have long-lasting effects. Положительный эффект от инвестиций в инфраструктуру не ограничивается повышением производительности фермерских хозяйств, охватывает нефермерские направления экономики сельских районов и носит долгосрочный характер.
Gross farm revenues are increasing in each province, despite with periodic setbacks due to weather and price downturns. Несмотря на периодические спады, вызванные погодными условиями и падением цен, валовые доходы фермерских хозяйств растут во всех провинциях страны.
However, land abandonment, undergrazing and lack of capital to maintain or improve farm structures are creating new environmental problems. Однако заброшенные земли, сокращение выпаса, а также нехватка средств для поддержания или совершенствования фермерских хозяйств, создают новые экологические проблемы.
The extent and causes of environmental impacts of agricultural practices vary significantly across Europe, particularly by farm and crop type. Масштабы и причины воздействия сельскохозяйственного производства на окружающую среду в Европе отличаются большим разнообразием, особенно в том, что касается самих фермерских хозяйств и сельскохозяйственных культур.
Priority should be given to measures aiming at reducing all kinds of nitrogen losses at farm level. Приоритетное внимание следует уделять мерам, направленным на сокращение всех видов потерь азота на уровне фермерских хозяйств.
There is a visiting service to the outlying farm settlements which involves the doctors, midwives and health-care visitors. Функционирует выездная служба оказания врачебной, акушерской и другой медико-санитарной помощи на дому жителям отдаленных фермерских хозяйств.
There is a visiting service by doctors, midwives and health visitors to the outlying farm settlements. Функционирует выездная служба оказания врачебной, акушерской и фельдшерской помощи жителям отдаленных фермерских хозяйств на дому.
Cash payment for farm rents was also instituted. Была введена также денежная оплата аренды фермерских хозяйств.
The leasing market is not transparent and voluntary land consolidation initiatives are not able to resolve structural deficits related to farm size. Рынок аренды является нетранспарентным, а добровольные инициативы по укрупнению земельных участков не могут позволить решить проблему структурного дефицита, связанного с размерами фермерских хозяйств.
Analysis performed on farm structure survey data revealed good performances for organic farming in year 2005 in environmental and socio-economic area. Анализ данных обследования структуры фермерских хозяйств позволил установить, что в 2005 году органическое земледелие принесло хорошие результаты в экологической и социально-экономической областях.
The use of livestock units had the advantage that it was consistent with EU reporting on farm size statistics. Преимущество использования животноводческих единиц заключается в том, что они обеспечивают согласованность с отчетностью ЕС в отношении статистических данных о размерах фермерских хозяйств.
That very low labour productivity, coupled with small farm sizes, is the basic cause of rural poverty. Этот очень низкий уровень производительности труда в сочетании с малыми размерами фермерских хозяйств и является главной причиной нищеты в сельских районах.
Meanwhile, the existence of high agricultural prices undercuts the rationale for large farm subsidies and protection. При этом сохранение высоких цен на продукцию сельского хозяйства сводит на нет обоснованность масштабного субсидирования фермерских хозяйств и сельскохозяйственного протекционизма.
The commercial farm register will be a subset. Реестр коммерческих фермерских хозяйств будет являться его подразделом.
The average size of a farm varies between 10 ha and 110 ha. В среднем размеры фермерских хозяйств варьируются от 10 до 110 га.
In addition, there is a visiting medical service supporting outlying farm settlements. Кроме того, для отдаленных фермерских хозяйств организовано медицинское обслуживание на дому.
Historically, these consequences were often unforeseen, as they occurred over time and some occurred outside of traditional farm boundaries. На протяжении длительного времени эти последствия было трудно предсказать, поскольку они начинали сказываться спустя какое-то время, а в некоторых случаях - за пределами традиционных границ фермерских хозяйств.
The provision of year-round irrigation will increase farm productivity. Обеспечение круглогодичного орошения также позволит увеличить производительность фермерских хозяйств.
Investments in transportation, communications and storage infrastructure will improve marketing and distribution of farm products and reduce spoilage. Инвестиции в развитие транспорта, коммуникаций и хранилищ будут способствовать маркетинговой работе и распределению продукции фермерских хозяйств, а также позволят снизить объемы порчи товаров.
The Task Force invited the Expert Panel to develop guidance documents on national nitrogen budgets and farm nitrogen budgets. Целевая группа предложила Группе экспертов разработать руководящие документы по национальным балансам азота и балансам азота фермерских хозяйств.
Reduced farm production due to restricted usefulness of water leading to decreased incomes Снижение производительности фермерских хозяйств из-за малой пригодности воды, ведущее к сокращению доходов
Models of small credit loans from job creation, poverty reduction and farm economy programs have provided women with both job and higher income. Модели микрокредитования, предусматриваемые программами создания новых рабочих мест, уменьшения масштабов нищеты и развития экономики фермерских хозяйств, обеспечивают женщин как работой, так и более высоким доходом.
Banks have, however, been reluctant to finance farm operations, owing to the insufficient security farmers can offer and the high risks inherent in agricultural production. Однако банки неохотно идут на финансирование фермерских хозяйств из-за того, что фермеры не могут предоставить им достаточное обеспечение под кредиты, а также из-за больших рисков, связанных с сельскохозяйственным производством.
Because the segment was the object of investigation, the questionnaire was designed to collect data at both the farm and tract levels. Поскольку объектом исследования являлся сегмент, вопросник был направлен на сбор данных на уровне как фермерских хозяйств, так и на уровне участков.
Some 2,000 former combatants are assisted per month in WFP-supported farm rehabilitation projects as well as vocational training programmes that enable ex-militia to acquire income-earning skills. Ежемесячно примерно 2000 бывших комбатантов получают помощь в рамках пользующихся поддержкой МПП проектов по возрождению фермерских хозяйств, а также в рамках программ профессиональной подготовки, которые дают возможность бывшим комбатантам приобрести необходимые навыки для осуществления деятельности, дающей доход.