| You scoff, okay, but that homeless scenario is not very far off for me. | Ты издеваешься, так, но этот сценарий бездомного не так уж и далек для меня. |
| Well, it's probably not that far now. | Ну, теперь-то уж, наверное, близко. |
| Mars is still not very far. | Кажется, что Марс не так уж и далеко. |
| I mean, Connecticut's not that far a drive. | Я хочу сказать, Коннектикут не так уж и далеко. |
| Look... 20 miles isn't all that far. | Послушай... 30 километров - это не так уж и далеко. |
| I don't think our ages are that far apart. | Не думаю, что у нас с тобой такая уж большая разница в возрасте. |
| We compromised his original disposal site, but this is a far cry from the desert. | Мы раскрыли его изначальное место сброса, но это чересчур уж отличается от пустыни. |
| Which means an Orc pack is not far behind. | Это означает что отряд орков не так уж далеко позади нас. |
| As far as other programs, she doesn't know that much. | А про другие программы она знает не так уж много. |
| It does not look that far. | Кажется, не так уж далеко. |
| Well, it's not far, Alan. | Это не так уж и далеко, Алан. |
| I don't mean far like that. | Я не имел в виду так уж далеко. |
| The prince my brother hath outgrown me far. | а принц, мой брат, меня уж перерос. |
| My calculations may not have been far off. | Мои расчеты не так уж далеки от правды. |
| As far as you're concerned. | Вообще-то правда, раз уж речь зашла об этом. |
| Well, I'm definitely pretty far back there. | Ну, я уж точно проник довольно глубоко. |
| He couldn't have gone that far. | Он не мог так уж далеко уйти. |
| Only once I thought my father had gone too far. | Один раз мне показалось, что отец зашёл уж слишком далеко. |
| A hundred meters isn't that far. | Сто метров не так уж и много. |
| The plane was traveling up so fast, you haven't flown that far. | Самолет очень быстро набирал высоту, вы не так уж далеко улетели. |
| We believe that positions are not really that far apart. | И мы полагаем, что позиции не так уж расходятся. |
| It's not that far to the ground. | До земли не так уж далеко. |
| We don't have very far to go. | Давай, Блондин, идти осталось не так уж и далеко. |
| It's not gone far, though. | Хотя он не так уж далеко. |
| Don't go too far even if it's fun. | Не будем заходить уж слишком далеко. |