But the more distant the family, the less attention you give the grave. |
Но, чем дальше родственник, тем меньше внимания уделяется могиле. |
What do you mean, soon-to-be family, grandpa? |
Чё за "будущий родственник"? |
We do not believe that it is unheard of for an advocate to appear in a Court a member of which is a family relative. |
Мы не считаем, что не бывает прецедентов, когда защитник появляется в суде, одним из членов которого является его родственник. |
Well, everyone's been coming up to me in the last week asking me why I'm doing this even people in my family. |
Много людей приходили ко мне на прошлой неделе и спрашивали меня, почему я это делаю, даже мои родственник. |
Now you waltz in here like you're family? |
А теперь ты притащился сюда как родственник? |
A family member that you can talk this over with? |
Друг, родственник, с которым вы бы могли это обсудить? |
'Cause Marvin's your brother and the only family you've got? |
Потому что Марвин твой брат, и единственный твой родственник? |
Conversely, if you neglect it, it's bound to fade away, unless your friend happens to be family. |
Наоборот, если вы пренебрегаете этим, то она обязательно угасает, если только твой друг тебе не родственник. |
And you're willing to appear as a witness even though he's family? |
И вы хотите выступить в качестве свидетеля, несмотря на то, что он ваш родственник. |
Prisoners sentenced to death are kept for several months in a dark cell, shackled and handcuffed, and may only be visited by one family member before they are executed. |
Заключенные, приговоренные к смертной казни, по несколько месяцев содержатся в темной камере, в кандалах и наручниках, и до приведения приговора в исполнение их может посетить лишь один родственник. |
And you're supposed to be family! |
А ведь ты нам как родственник! |
Bibi later reveals to Qasim that he switched the bags to protect Qasim since he is family, but threatens Qasim's life if he is defiant again. |
Биби позже раскрывает Казиму, что он подменил сумки, чтобы защитить Казима, так как он его родственник, но угрожает жизни Казима, если он опять станет непокорным. |
Well, you do realize you're not part of this family, right? |
Ты ведь понимаешь, что ты не родственник? |
We don't have details yet, but among the victims, there was a family member... of one of us |
Нам неизвестны подробности, но среди пострадавших есть родственник одной из вас. |
My brother was my only family. |
Мой брат - единственный родственник. |
Only contact, family... |
Единственное контактное лицо, родственник... |
A family member, maybe? |
Может, какой-нибудь родственник? |
Like a family member who has died. |
Например, умерший родственник. |
Excuse me, Sir, are you family? |
У меня пациент- Вы родственник? |
He's the only family I've got. |
Он мой единственный родственник. |
Because George Zane was family? |
Потому, что Джордж Зейн твой родственник? |
You're my only family. |
Ты - мой единственный родственник. |
Member of my own family's been lying to me. |
Мне врет мой же родственник. |
No, he's family. |
Нет, он родственник. |
He's merely a distant relative to the family. |
Он всего лишь дальний родственник. |